* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
II л t н и т и
J 487
П О БИ 8АТИ
loan. 9, 6 плкжУ нд землю своихъ безъ слова приобретаемы и сотвори врёше ш ПЛЮНОВЫА. были). п л н ш я ъ , п л ю н ^ ш ш ПЛЪНЙТИ (а^аЫхгбгы, (г(17гсоаас, qui inspuisset* тггиcaptivum ducere)—пленить, аа;, Ефес. 4, 8 гЬмже глаголета: qui spuisset)—плюнувппй. Мате 27,30 й плюнУвше возшёда на высотУ плЪнйла есн (ejiTCToaavxe;) нань. шгБна. Марк. 7, 33 плюнУва коШ Р Ь Н Ъ (асхроАшт&а, captiСНУСА газыкл егФ. 8, 23 плюvitas)—плЪнъ. иУва Ефес, 4, 8 гЬмже глаго нд очи егФ. П Л И Ж Т И (imieiv, spuere) лета: возшёда на высотУ пл-Ь—плюнуть. нйла ?сй пл4на. loan. 9, 6 CIA река, плюнУ ПЛЪНДЮЩЬ (aixv-*li»T(нд землю. чшу, captivum reddens; <*1у}ыхЪ<»п л А С л е ъ я ш ш {Ьт<**TSCJWV, captivum ducens)—плЬняющШ, прелыцающШ, обо- (Jtevoc, quisaltasset)—плясавшШ. Марк. 6, 22 дфёрь ТОА лыцающШ. Hpw Римлян. 7, 23 и пл-ЬнАЮфь д| дды, й ПЛАСДВШН , й оугождМА (дЪлающШ меня плЪнни- ши Ирицови. ИЛ А О ^ Т И (брхеГа&осс, saltare) комъ) злконоллагр-Ьрвныма, сУ— плясать. фима во оуд4р м о й р . Мате 11, 17 пискдрма 2 Корине. 10,5 и ПЛ^ЬНАЮфс велка рдз^ма ва послУшд- вдма. й не ПЛАСДСТС. 14,6 ПЛАса дфй Иршд1ддннд посреди. н1е Х р т о в о . Лук. 7,32 пискдрма вдма, 2 Тимов. 3, 6 Ф с и р во й сУть плЪнАЮфш (а1хр<хкф- не ПЛАСДСТС. теиоvise) жени ища ФТАГОФСННЫА Н О Б Д ^ Т И (тР^Т°РЧ ^ vigiг р 4 р л и (обольщаютъ женщинъ, lare)—бодрствовать. утопающихъ во грЬхахъ). Мате. 26, 40 тдкш ли не П Л К Ж Д Т И (ifi^etv, inspu- возмогбете бДЙндги; ЧАСА повдйеге)—плевать. тн со мною. Мари. 14, 65 ндчдшд н-Ь- Марк. 14, 37 не возмогла цын плювдти нань. 15,19 плю- есн едннагш часа повдйгн. в а ^ нд него. Н О Е И е Я Т И кдмешема (XtП Л Ю Н О Й & И е (табака, spu do^oXeTv, lapidare) — побивать tum)— плюновеше: слюна (вы¬ камнями. Л юн у та я). loan. <$,5ваздкон4 же ндма
г аа