* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Фто ргшiй с А
1417
ФтЪ&д^
aTOttvaSa;, ex -
которые переводчики и толкователи, яри посредств* глагола гтажааЬаь, ин^ющаго также значен1е «нарощать, отрощать», высказываютъ догадку и о сущности «отторжешя> отъ o6ptзан1я. На основан!к этого домысла, Оедоръ Беза къ фраз* пе attrabat ирибавилъ praeputium, а Оеофнлактъ Болгаршй говорить: «вероят но, мнопе, стыдясь обр$зашя, какивъ-нибудь лйкарствомъ приводили обрезанный члевъ въ первобытный видъ, нарощая ва немъ кожицу»
(exTtva?or|ievo;,
cussus) - оттрнсшШ (отрясши), стряхнувшШ (стряхнувъ). Дгьян. 13, 5 1 о н а же Фтрлсше п р а р Ф ншга свойр на н й р , пршдбста во 1кош&ю. 28, 5 той ж? оувш Фтрдса (ATCOTtvaSas, стряхнувъ)зм1Ю во с5гнь, ничтбже БЛО иострада.
Й>Т2?ДХ (exeltev, illinc; 8»ev,
1 Корине. 7, 18 ЕО шЕр*зажи ли кто призвана Б Ы С Т Ь (призванъ л и кто обрЪзаняымъ); дл не Фторгнетсд (не скрывайся, Синод, перев., гшакаадш, пе attrahat prmpuiium). ФтбРГШШСА (&тоспгааае{;, avulsus) — отлученный, разставпийся. Дгьян. 21Л и гакоже высть Ф В С З Т Й С А нала, Фтбргшымсл Ф н н р (разставтись съ ними) прАЛШ шёдше п р ж д о р м а ва Кшна.
(ЙТРАСЯТИ (dhro^meiv,
п bstergere)—оттрясать. Лук. 10, 11 й п р а р нрил4пш1й— — Фтрдсаела вама. G3TPACTH (exTivfltrtstv droTtvdrretv. excutere)—оттрясти. Mame. 10, 14 ФтрАсйте п р а р ншга в а ш и р .
T
Марк. 6,11 Фтрлсйте п р а р , йже под ногами вашими. Лук 9, 5 й п р а р Ф ншга в а ш и р Фтрлсйте (dbcoTtvdSore).
(?)ТРА<ГЬ (А)ТРАС1ШЙ
unde)—оттуда. Mame. 4,21 й прешеда Фт^&дЪ 5, 20 не йзыдеши Фт^д^. 9,9 й п р е р д А 1йса Фтйд*. 9, 27 й прердАф^ Фт^дЪ IHCOBH. 11, 1 прёйде Ф Т ^ А ^ . 12, 9 й прешёда Фт^д^. 12, 14 Фйде Фт^д^ 13, 53 прёйде тЫ. 14,13 Фйде Фт^д# ва коравлй. 15, 21 й йзшёда Фт^д^ 1йса. 15, 29 й прешёда Фт^д^ 1йса. 19,15 Фйде Фт^д^. Марк. 1, 19 прешёда малш Фт^дЯ. 6,1 й йзыде Фт^д^. 6, 10 дондеже йзыдете Фт^д^. 6, 11 нсрддфе Фт^д^. 7,24 Фт^$ востава. 9, 30 й Фт^дЪ йзшёдше. 10,1 й Фтй&д^ востава. Лук. 9, 4 Фт^д^ йсрдйте. 12,59 не йзыдеши Фт^дй. 10, 26 ни йже Ф т ^ ка нама прердАта. loan. 4,43 по двою же дню йзыде Фт^д^. 11,54 йде Фт^д^ во странй влйз пустыни. Дгьян. 7,4 6 Фт^д^ преселй его. 13,4 Фт^д^ же Ф плышава Kvnpa. 13,21 й Фт^&дЪ проснша царл. 14,26 и Фт^д^
7 7