* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
ш вер сти
1379
ш вр Д
Т И Т И С А
бмгёрсти, Фверзти
^dvot^etv. eborSoc, aperire) - от
ворить, открыть. loan. 10, 21 еда можете stca сл^пыма б ч и Фвёрстн. Дшн. 18, 14 р т А ф Е же Я А У Л Е Фвёрзти оустд, речё ГдллИбна К О 1здёема. 20,18 послю чВвёрсти (avowee) бчи й^а. Апокалипс. 5, 9 достойна <сй npiATH кнйгЕ, й Фвёрстн ^dvotSai) печдти gA.
сЬверстъ, Фвбрзтъ,
- Ы И (avsGrfpivoc, ^v6
Y(iivoc, apertus) — отверстый, отворенд ы й , открытый. /оан. 5 7 Фсёл* оузрите яёво Фвёрсто. Дшн. 7, 56 сё вйжЕ нвед Фверстд. 9, 8 востд же Одула Ф землй й Фвёрстымд бчймд С В О Й М А нн еднндгш В Й Д А Ш С . 10, 11 и вйд&Ь И Б О Фвёрсто и с^од А ф ь нднь сосуда н4к1й, Г А К Ш ялдфднйцУ вёл1Ю. 16, 27 й вйдЪва Фверзты двери темницы. Римлян.3,13 грбва Фвёрзта гортднь й р . Апокалипс. 3, 8 сё д д р пред Т О Б О Ю двери Фверсты. 4,1 и сё двери Фверсты (^ve«>Yiiev7]) нд нвей. 19, 11 й вндЪр Н Б О Фвёрсто. © е е С Т Й (drax»Y)vac, ad sup plicium rapi, отвести въ тюрьму, на казнь; а-ка-^ш. iibducere; о^езВол, duci, вести) — отвести; отвестп(на казнь); вести.
Дшн. 12, 19 Иршда же поисклв* его й не шврйта, й йстАЗДва стрлжы, повел* Фвестй (йъауЩш^ ad suppliciumrapi, к а з н и т ь ) й р . 21,34 повел* Фве стй (ayeadat) его ва полка (кре пость). 22,24 повел* — — Фвестй (afeaSat) его ва полка (крепость). 23,17 юношУ сего Фведй (йтЛ^г) ка тыслфникЕС&ВЛ?ЦШ (dcptaxdvat, aver tere)—увлечь. Дшн. 5, 37 и Фвлечё (fazivnps) люди доволны ва сл*да севе ( и увлекъ за собою довольно народа).
Ф В О З А Щ П Ш А (dvaTo{ievoc,
provectus)—отъезжающей.
Дшн. 28,10 ФВОЗАФЫМСА
ндма, гдженд потрёвЕ, вложйшд (при отъезде снабдили нуж ны мъ). (ЙЯРЯТЙТИ (dTuoaxpd^etv, aversari, avertere)—отвратить. Mame. 5,42 й р т А ф д г о Ф теве З Л А Т И ие Фврдтй ( и о т ъ хотящаго у тебя занять не от вращайся). Римлян^ 11,26 й Фврдтйта нечёстк Ф 1дкшвд. 2 Тимое. 4, 4 Ф йстины с л ^ а ФврдтАта. Ф В Р Я Т Й Т И С А (dtTOorpecpetv, «тсоотресрео&ас, avertere, aversari; oxpe