* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
НИЖН1Н
1216
н и з И V Ц1 Д ? М ь
тлтьва с в о й р . 11, 2 ниже йзлг&ри егш.
НИЗЛЯГЯЮЩЪ (xoe»atpfi)v,
e v e r t e n s ) — н н з л а г а к н щ й , ннспровергаюпуй, 2Корине. 10,4 помышле HIA низлдгладк (анспровергаенъ замыслы).
Н Й Ж Н 1 Й (6 xdxo), imus, inferQUS) — НИЖН1Й Мате. 27 9 51 й сё злв-Ьсд
црковнлА рлздрДСА нд двое са ВЫШНАГШ КрДА ДО НЙЖНАГШ.
НИЗЛОЖвНЪ
(хате^Эе^;,
lean. 8, 23 вы w нйжнир (inferae) есте, Ш Ф вышннр
dejectus; ерЦЭе*;, projectus) — низложенный, низверженный. Апокалипс. 12, 10 гакш еемь. н и з е е с т й с д («n«ptpdct- низложена БЫСТЬ клеветника врл
v, qui ведену, низвершену. Лук. 10,15 й т ы , Клпернл- delevisset) — низложивппй, мсVMC до ддд низведёшисА. требивипй. Дгьян. 13,19 и низложйва Ш Ш 6 Р Ж ? Н Ъ — низвер газика сёдмь ва землй Хдндднженный. Апокалипс. 12, 9 и дггели сгЬй, дддё йма ва ндсл{д!е зем 6 г и) СЙ нйма низвёржени вышд лю й^а. НИЗЛОЖЙТИ (xaOatperv, (sjihjdTjoav, project! sunt, были evertere)— низложить. низвержевы). Лук. 1, 52 низложи СЙЛНЫА низвъеившш (хашк, со пртшла, й вознесё смиренныА. qui demisissit)—спустивпий. НИЗП^СТЙВШШ (xaXaaac, Дгьян. 27, 30 кордвлениКШМа Же Йф^фЫМа в&Ьждти из demissus)— спустивпий. Дп>ян. 27, 17 Б О А ф е с д ж с , КОрДБЛА, Й ННЗвйсИВШЫМа ЛДД1Ю дд не ва су&рть впдд^&та, низпУвъ м о р е . Н И З В Ъ С И Т И (xafhevat, de- стйвше ( с п у с т и л и ) пдр^са, сйце носйми в 4 ^ mittere) — спустить. Лук. 5,19 взл^зше нд р л м а , сквозь ск^делы низв^сншд его со о&дрома нд срсд^ пред 1йсд.
НИЗП?Щ4§Л1Ь (xa&isftevo;,
НИЗЛЛГЛеЖЬ (хатараШ^еvo<, dejectus) — низлагаемый. 2 Корине. 4,0низлдгдеми, но не погнБдюфс (низлагаемы, но не погибаемъ).
demissus) — ниспускаемый, спускаемый. Дп>ян. 11, 5 с ^ о д А ф а со суда нйк1й гакш плдфднйцУ вёЛ1Ю, Ф четыре^ крдева низп^фдем^ са нвеё, и пршде ддже до мене.