* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
и зл О житн
и з л t н с н и
дара Отдгш ЙЗА1АСЛ. 22, КЧИЪ (о XeXoufisvo;, qui lotus) — омытый. 20 |гдл йзливдшесА кровь. loan. 13, 10 йзмовеннын. Римлян, 5, 5 ЛЮБЫ Еж1Л ЙЗЛ1ЛСА ва сердцл ндшд Д^ома не тревЪета, токлш ноз^ оулшти. ОТыла ДЛНИЬШа НЛЛа, Евр. 10, 22 й йзмовенн. Й З Л О Ж Й Т И (*™>1ог & Ъаи гЬлесы водою чйстою. Й З Л Ю Ж Д е Н 1 е ( 5 Х г » р о ; , exiсхропеге) - с л о ж и т ь , сеять. " ДгЬПН. 2193 TAAUU БО БАШС (ium) — п:шождеше: прнведеuie въ слабость, бсзсшпе; и з кордБлю йзложйти Брелчд. ШЪШ1 (d-opatvecv, de- HypcHie. 1 Ihopune.5,5 преддти тдкоscciidere) — вылЬзти: выйти, вдго слтдн^во измождете плоти*. сойтиЙЗЛ1РШ1 mori> loan. 21, 9Jr оуво йзлЪ— вымсретьг умереть. зошл нд землю. Мате- 2,20 йзолрошд воЙ З Л Т . З Ъ , Й З Л Ъ З П Н Й (хвЛ 0
та 3я;, qui descendisset) — вы- йф^ф1и дшй сггрочлте. Й З Л 1 Ы В Л Т И (Xovstv.lavare) лТьШпй: вышедиий, сошедпмН. Мите. 14, 29 й йзл1да из — промывать. Лук. 5* 2 pbiGapie же ФKOW.AA Петра. Марк, 5, ?йзлйзш« $ЛА« йз шедше Ф нею, Йзлшвдyfi мрежы. Й З Л Ы Т И (b&Wlavare) — корлвлА. Й З Л 1 е Т Л Н 1 6 ( Ц З о Х ^ jactus) промыть., омыть. Дгьян. 16,33 и поель А в», ишсташс: выкидываме. Д*ьян. 27, 18 ид^тр1е йз- той же чдса нбфн и з л ш ф рдна Й З Л Ш Ы (оЬтяХХаурл, с о т летдн»е творА^ (на другой день pensatio) — обмЪнъ, выкунъ. начали выкидывать грузъ). Мате. 16, 26 йлйчтоддста. Й З Ж Т Л Ю Щ Ш —выкидычеловека й з м ^ зд д^шо свою^ хающкй. Марк. 8, 37 что ддета че Д$ъян, 27, 38 шБлегчйша корДБль, нзжтдюцк (выкиды ловека нзм^н^ нд д^шй своей. вая) пшенйцЪ& ва море. НЗЛ1ЪНеН1« (5tci5o o;, suc ЙЗЖТЪ н т . п. сы. cessor) — смЪпяющШ- нреемЙзфТИ. нпкъ. ЙЗЛ1ЛЛДЛ (dtro ррё^ро•>;, а Ataooyjrj, success&o — см*на. пеpucro)- -изъ дЪтства. ремЪна; взи1>нете. Древнс-Славанскгй 2 Тимое. 3, 15 йзмлддд переводчикъ ин^лъ въ виду это словосфснндл пнсдн1А оумйеши. Дп>ян. 24, 27 npiATa йзйзлшенныи, йзлю- лл&ЬненТс Ф й л ^ а Норк(д Фйстл.
1 1 1 X