* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
ВСЛМИ
227
верглти
1 вйдйр ннд Лгглд ймУЦ1Д О Б Л А С Т Ь в ш ю . 18, 2 глл сома вёл!има Г Л А Г О Л А . 19, 1 й ло с й р слышдр Г Л А С Я вёлш на рода М Н О Г Д Н А Н Б С Й . 19, 17 и возопй глдсома вёлшма. 21, 3 и слышдр гласа вёлш са «всё. Б 6 Л Л Ш (acpoSpw;, vehementer; |хе?аХш;, magniflce, magnopere)—весьма, очень. Дтьян. 27 18 велмй жс мвУревл^шма нала.
9
чйстыма велйта, й послУшдюта 6 rw. Лук. 4, 36 со влдспю н си лою велйта нечйстыма дУрвшма
И НСрДАТХ.
Дтьян. 16, 22 В С Л А ^ У пл Л И Ц А М И вйти и р . 23,3 престУП Д А же здкбна велйши, дд в1юта
М А.
ешллшноеъ (тоз ве^а-
j^v, Benjamini)—Вешаминовъ. Дтьян. 13, 21 и дддё Й М А Бга С Д У А А СЫНА К (сова. мУждФ колйнд БенГдмйновд, л-Ьта четыредесАть.
РиМЛЯН. 11, 1 ДЗа 1ЙАТА-
Таков. 3, 5 тлкожде же й лзыка млла оуда есть, И В С Л М Й рдлите А . Филиппис. 4, 10 возрлдоя л р А же Ф Гдй велмй. Я 6 Л Л 1 б Ж Л ( ос ^Ytotave;, 4>ptimates)—вельможа, знатная особа.
нина еемь, Ф сКмене 4врллмлА, колйнд Бенимнновд. Филиппис. 3, 5 $ рбдд 1нлевд, колйнд Бен!дмйновд
Апокалипс. 7, 8 Ф колйнл Апокалипс. 6, 15 й цр!е Бен1длйиовд Д В Д Н Д Д С С А Т Ь т ы земстш и велмшжи скры- С А ф а ЗАпечдтлйнныр. Б б Р Б Ь (oxotvfov, funiculus; Ш Д С А ва пефёрлр й кдмснш гбрстЬма. 18, 23 кУпцы твой tjict;, lorum)—веревка; ремень. loan. 2, 15 А сотворйва вйшл велмшжи земстш. БЙЧЬ Ф вёрвш, В С А йзгнд из Й§ЛЪН1§(об [ш, edictum)— цркве. повелите. Дтьян. 22, 25 протАгбшл Дтьян. 17,7 с(и всйпротйв- его верами. велйшема Кёсаревыма твоеерглти (вёргнУти) ( р « Т
-рАТЙ.
К в Л Ъ Т И (emxaaaetv, impeгаге; xeXeuetv, jussere, jubere) — велеть, повелеть, прика зать.
Xefv, abjicere; (Mirceiv, jacere)—
бросать, бросить. Mame. 5, 29 вёрзи Ф севе. 5, 30 вёрзи Ф севе- 17, 27 вёрзи оудицУ. 18, 8 вёрзи Ф Марк. 1, 27 дУрвшма не- I севе. 18, 9 вёрзи Ф севе. 27,
15&