* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
ШАЛОСТЬ
764
ШАРЖ
Некрасов. || Грабить, разбойничать (прост.). Не езди теперь, не та кая пора; больно стали шалить по дороге. А. К. Толстой. 2. 2 л. ед. ч. шалишь, употр. также в знач. нет, ни ни, как бы не так, ни в каком случае, уж это не удастся (прост.). Шалишь, брат! Турге нев. С женихом что хочешь де лай...; а уж с посторонними, нет, шалишь, не позволю. А. Остров ский. ШАЛОСТЬ, и, ж. Поступок ра ди забавы, веселая проказа, про делка. Детские шалости. Глупая ш. Поплатиться зa шалости. ШАЛУН, а, м. Тот, кто шалит, резвится, проводит время в про казах. Оставим буйным шалунам слепую жажду сладострастья. Баратынский. Неисправимый ш. ШАЛЬ, и, ж. [фр. châle с араб.]. Большой платок, вязаный или тканый. И на плечи накинь шаль с каймой, расписной. А. Кольцов. Турецкая ш. Кашемировая ш. ШАЛЬНОЙ, ая, ое. Потеряв ший ясность сознания от чего н., с затемненным рассудком, безум ный. Как шальной ходил из узла в угол и думал. Чехов. Украдкой ре вет, как шальная. Некрасов. || Ли шенный рассудительности, крайне взбалмошный (разг.). Ш. человек. Шальные поступки. || Безудерж ный, крайний в своем проявле нии. Три четыре искусных дельца в омут самой шальной спекуля ции, словно мячик, бросают глуп ца. Некрасов. ШAМПАНCКOE, ого, мн. нет, ср. Шипучее белое виноградное вино. Как мысли черные к тебе придут, откупори шампанского бутылку. Пушкин. [По названию фр. провинции Champagne.] ШАМПИНЬОН, а, м. [фр. champignon]. Съедобный серовато белый гриб сем. пластинчатых. ШАМПУНЬ, я, м., мн. нет [от англ. shampooing – мытье]. Мыль ная душистая жидкость или
порошок, употр. преимущ. для мытья головы. Мыть голову шам пунем. ШАМПУР, а, м. [арм. šamp‘ur]. Заостренный металлический стер жень для приготовления шаш лыка. ШАНС, а, м. [фр. chance]. Ус ловие, к рое может обеспечить успех, удачу, вероятная возмож ность. Шансы мои на взаимность ничтожны, равны нулю. Чехов. Иметь шансы на успех. || Случай (устар.). – Нет с, Вера Павловна, от меня не отделаетесь так легко. Я предвидел этот шанс и принял свои меры. Чернышевский. ШАНСОН, а. м. [фр. chanson]. Современная эстрадная песня из репертуара шансонье. ШАНТАЖ, а, м. [фр. chantage]. Неблаговидные действия – угро за разоблачения, разглашения каких н. неприятных, позорящих сведений с целью добиться че го н. Действовать путем шан тажа и подкупа. Вымогать день ги шантажом. ШАНТАЖИРОВАТЬ, рую, ру ешь, несов., кого что. Добиваться чего н. у кого чего н. путем шан тажа, действовать на кого что н. ШАПКА, и, ж. [от фр. chape – крышка]. 1. Головной убор (пре имущ. теплый или мягкий). Схва тя в охапку кушак и шапку, ско рей без памяти домой. Крылов. Девушке в семнадцать лет какая шапка не пристанет! Пушкин. Меховая ш. 2. Заглавие крупным шрифтом, помещенное вверху страницы книги; в газете – заго ловок, служащий общим загла вием нескольких статей. 3. Верх ний слой чего н., пена (спец.). ШАПОЧНЫЙ, ая, ое. Прил. к шапка в 1 знач. Ш. материал. ШАРЖ, а, м. [фр. charge, букв. тяжесть]. 1. тк. ед. Преувеличе ние, пересаливание (ср. пересолить в 3 знач.), утрировка. 2. Изобра жение кого чего н. в подчеркнуто