
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
судебн||ый - 714 - сухощавый судебн||ый judicial [(feu:' d i J ( a ) l ] , legal [ l i : g ( a ) l ] , forensic [fa r e n ( t ) s i k ] ; law [lo:]; court [ k o : t ] ; ~ ы е из д е р ж к и costs [kosts]. судимость ж. (previous) con¬ victions [ pri:vias kan vikJ(a)ns] (мн. ч.). судно I с р . , мор. ship [ J i p ] , vessel [ v e s ( a ) l ] , boat [ b a u t ] , craft [ k r a : f t ] ; парусное ~ sailing vessel [ ' s e i l i g ] ; рыболовное ~ fishing-boat [ ' f i j i g b a ut]. судно II ср. (длябольного) bedpan [ bedpan]. судорога ж. cramp [ k r a m p ] , spasm [ s p a z ( a ) m ] , convulsion [ k a n vAlJ(a)n]. судорожный convulsive [ k a n ' V A I s i v ] , spasmodic [ s p a z m o d i k ( ( a ) l ) ] . судьба ж. fate [ f e i t ] ; fortune [ ' f o : f u : n ] , [ - : t j u : n ] ; destiny [ d e s t i n i ] , (удел) lot [ l o t ] . судьям. judge [ ' cjAcj]; спорт. ref¬ eree [ r e f ( a ) r i : ] , umpire [ A m p a i a ] . суеверие ср. superstition [ s(j)u:pa stiJ(a)n]. суеверный superstitious [, s ( j ) u : pa stiJas]. суетаа ж. (тщетность) vanity [ v a n a t i ] ; fuss [fAs], bustle [ b A s l ] . суетиться fuss f A s ] , bustle [ ' b A s l ] . суетливый fussy [ ' fAsi], fidgety [ f i ( i t i ] , bustling [ b A s l i r ] . суждение ср. judgement [ 'ckAcjm a n t ] ; (мнение) opinion [a p i n j a n ] . султан I м. sultan [ ' s A l t ( a ) n ] . султан II м. plume [ p l u : m ] . сумасшедший 1. mad [ m a d ] , in¬ sane [ i n s e i n ] ; перен. lunatic [ l u : n a t i k ] ; 2. м. madman [ ' m a d m a n ] ; ж. madwoman [ ' m a d , w u m a n ] . сумерки мн. ч. dusk [dAsk], twi¬ light [ t w a i l a i t ] (ед. ч.). сумка ж. bag [ b a g ] ; satchel [ ' s a f ( a ) l ] ; wallet [ ' w o l i t ] . сумма ж. sum [ s A m ] , amount [a m a u n t ] . суммировать (обобщать) sum¬ marize [ s A m ( a ) r a i z ] . с у м р а к м . twilight [ ' t w a i l a i t ] , dusk [ d A s k ] ; gloom [ g l u : m ] . сундук м. trunk [ t r A g k ] , chest [ f e s t ] , box [boks]. суп м. soup [ s u : p ] . супруг м. husband [ ' h A z b a n d ] . супруга ж. wife [ w a i f ] . супружество ср. matrimony [' matrimani]. суровый I harsh [ha:J], rough [ r A f ] ; severe [si v i a ] , aus¬ tere [o: s t i a ] ; stern [ s t 3 : n ] ; rigorous [ r i g ( a ) r a s ] , (о климате) inclement i n ' k l e m a n t ] ; ~ закон drastic law ' d r a s t i k lo:]. суровый II unbleached [ А П ' b l i : f t ] , brown [ b r a u n ] . сурок м. marmot [ ' m a : m a t ] . суррогат м. substitute [ ' s A b s t i t ju:t]. суслик м. gopher [ ' g a u f a ] . сустав м. joint [ j o i n t ] , articulation [a: t i k j l e i J ( a ) n ] . сутана ж. soutane [su: ' t a : n ] . сутки мн. ч. 2 4 / t w e n t y four hours [ ' t w e n t i fo: auas]; круглые ~ round the clock [ r a u n d Si: k l o k ] . сутулый round-shouldered [, r a u n d ' J a u l d a d ] , stooping [ ' s t u : p i g ] . суть ж. essence [ ' e s ( a ) n ( t ) s ] , core [ k o : ] , main point [ m e i n p o i n t ] , gist [(ist]. суфле ср. souffle [ ' s u : f l ] . суфлёр м. prompter [ ' p r o m p t a ] . с у ф ф и к с м . , грам. suffix [ ' s A f i k s ] . сухарь м. cracker [' k r a k a ] , zwieback [ ' z w i : b a k ] , biscuit [ ' b i s k i t ] , dried crust [ d r a i d k r A s t ] ; rusk [rAsk]. сухожилие с р . , анат. sinew [ s i n j u : ] , tendon [ t e n d a n ] . сухой dry; (засушливый) arid [' arid]. сухопутный land [ l a n d ] ; by land [bai l a n d ] . сухофрукты мн. ч. dried fruits [draid fru:ts]. сухощавый lean [ l i : n ] , meagre [ mi:ga].