* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
среди - 709 — станция среди! among [ э ' ш л п ] ; ~ бела дня in broad daylight [ b r o : d ' d e i l a i t j . средневековый medieval [ , m e d i 'iiv(a)l]. средневековье ср. the Middle Ages [ ' m i d l eickz] (мн. ч.). средний middle [ ' r n i d l j ; medium [ ' m i i d i a m ] ; (в среднем) average ['aev(a)ridj]; mean [ m i i n ] ; (посред ственный) middling [ ' m r d l i r j ] . средство I ср. mean(s) [ m i : n ( s ) ] ; tool [ t u : l ] , instrument [ T n ( t ) s t r a m a n t ] ; (лекарство) remedy ['rem a d i ] (for). средств||о II ср. (материальный достаток) means [ m i : n z ] ; человек со ^ а м и man of means. средств||о III ср. (предмет) массовой коммуникации mass me dia [mass ' m i i d i a ] ; денежные ~ а bankroll ['baegkraul], funds [ f r m d s ] . срезать cut off [ k 2 t ] ; slice [slais], chop [slais]; (на экзамене) pluck [pluck]. срезать cut off [ k 2 t ] ; cut (short), slice [slais], chop [slais]. срок м. term [ t 3 : m ] ; date [ d e i t ] , deadline [ ' d e d l a i n ] ; за короткий ~ in a short space of time. срочн||ый (спешный) urgent [ ' 3 i d j ( a ) n t ] , pressing [ ' p r e s m ] ; ^ ы й заказ p r e s s i n g / r u s h order [ r 2 j ' o i d a ] ; в ~ о м порядке quickly [ ' k w i k l i ] . срубить cut down [ k 2 t d a u n ] , fell [fel]; (строить) carpenter [ ' k a i p ( a ) n t a ] , build [ b i l d ] . срыв м. derangement [ d i r e i n ckirront], frustration [fr2s'treiJ"(a)n]; failure [ f e i l j a ] , (неудача) breakdown [ breikdaun]. с с а д и н а ж . graze [ g r e i z ] , abrasion [a'brei3(a)n]. ссора ж. quarrel [ ' k w o r ( a ) l ] . ссориться quarrel ['kwor(a)l] (with). ссуд||а ж. loan [ l a u n ] , grant [ g r a : n t ] ; давать ~ y кому-л. to ac commodate smb. with a loan [ a ' k o m a d e i t ] , to grant a loan to smb. [ g r a : n t ] ; брать ~ y to take a loan (from), to borrow ['borau] (from). ссылка I ж. exile [ ' e k s a i l ] , banish ment [ ' b a n i j m a n t ] ; deportation [, d i i po:'teif(a)n]. ссылка II (накого-л./что-л.) ref¬ erence [ r e f ( a ) r ( a ) n ( t ) s ] (to). стабилизировать stabilize ['steib(a)laiz]. стабильный stable [ ' s t e i b l ] . ставить put [ p u t ] , place [pleis], set [set], stand [ s t a n d ] , station [ ' s t e i J ( a ) n ] ; (о компрессе) apply [ a ' p l a i ] ; (о пьесе) put on the stage [steick]; (выдвигать) raise [ r e i z ] . ставка I ж. rate [ r e i t ] ; wage [ w e i d j ] , (банка) salary ['sasl(a)ri]. ставка II (надежда) quarters [ ' k w o i t a z ] ; hope [ h a u p ] . стадион м. stadium [ ' s t e i d i a m ] . стадия ж. stage [steick]. стадо ср. herd [ h 3 : d ] ; (коз, овец) flock [ f l o k ] ; пасти ~ to tend a herd [tend]. стаж м. service [ ' s 3 i v i s ] , longevity [ l o n ' c k e v a t i ] , standing ['stasndirj]; record [ ' r e k o i d ] ; трудовой ~ s e n i o r i t y [,simi'orati]. стажёр м. probationer [ p r a ' b e i J ( a ) n a ] . стакан м. glass [ g l a i s ] . сталь ж. steel [ s t i l l ] . стальн||ой steel [ s t i l l ] ; перен. iron [ ' a i a n ] ; ^ о й цвет steel-blue [ s t i i l b l u i ] ; ~ а я в<5ля iron will [ w i l ] . стандарт м. standard ['stasndad]; отвечающий ~ y conditioned [ k a n ' d i J ( a ) n d ] ; stereotype [ ' s t e r i a t a i p ] . стандартный standard [stasndad]; prefabricated [ p r i i ' f a s b r i k e i t i d ] . становлени||е ср., филос. forma tion [foi ' m e i j ( a ) n ] ; в процессе ~ я in the making [ ' m e i k i r j ] . с т а н о к м . machine [ma ' J i i n ] ; lathe [leiS]; press [pres]; bench [ b e n t f ] ; (оружия) mounting [ ' m a u n t i r j ] . станция ж. station [ ' s t e i J ( a ) n ] ; конечная ~ terminal [ ' t 3 i m i n ( a ) l ] (station); terminus [ ' t 3 i m i n a s ] .