
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
свеситься - 684 — свирепствовать свеситься lean over [ l i : n ' a u v a ] ; hang over [hasrj], overhang [,auva'hasrj]. свестИ lead [ l e d ] ; (соединять) bring together [brirj t a ' g e S a ] . свестИсь (к чему-л.) come [клгп] (to); (о переводной картинке) come off [ к л т ] . свет Iм. light [ l a r t ] ; дневной ~ day light [ ' d e i l a i t ] ; солнечный ~ sunlight [ ' s 2 n l a i t ] , sunshine [ ' s 2 n j a m ] . свет II м. (мир) world [ w 3 : l d ] ; (общество) society [ s a ' s a i a t i ] . светать (светает) it is dawning [it iz d o i n i r j ] . светИл||оср. luminary [ T u i m i n ( a ) r i ] ; star [ s t a : ] ; небесные ~ а heavenly bodies [ ' h e v ( a ) n l i ' b o d i s ] . светИльник м. light [ l a i t ] . светИть shine [ J a i n ] ; ярко ~ shine out [Jain a u t ] . светИться shine [ J a i n ] . светлеть brighten ['braitn]; (о небе) clear up [ k l i a ] . светлость ж. grace [greis], lord ship [ T o i d J i p ] , (титул) serenity [sireniti]. светл||ый light [ l a i t ] , bright [ b r a i t ] ; ^ а я голова bright intellect [ T n t a l e k t ] ; ^ а я личность pure soul [ p j u a saul] . светлячок м . , зоол. glowworm ['glauw3im]. световой light [ l a i t ] . светолюбИвый light-requiring [laitri'kwaiarm]. светофор м. traffic lights [ T r a s f i k laits]. светочувствИтельный lightsensitive [ , l a i t ' s e n ( t ) s i t i v ] ; photo¬ sensitive [ f a u t a s e n ( t ) s i t i v ] . светск||ий secular ['sekjala], tem poral [ ' t e m p ( a ) r ( a ) l ] , worldly [ ' w 3 i l d l i ] ; ^ о е общество high society [ h a i sa s a i a t i ] . светящейся luminous [ T u i m i n a s ] , luminescent [, l u i m i ' n e s ( a ) n t ] , fluo rescent [floi T e s ( a ) n t ] . свеча! ж. candle [ ' k a s n d l ] . свечение ср. luminescence [, l u i m i T i e s ( a ) n ( t ) s ] , fluorescence [floir e s ( a ) n ( t ) s ] ; glow [ g l a u ] . свешивать let down [let d a u n ] , lower [ l a u a ] . свешиваться lean over [ l i i n ' a u va]. свИванИе ср. cabling [ ' k e i b l i r j ] . свИвать wind [waind], twist [ t w i s t ] , twine [ t w a i n ] ; ~ гнездо to build a nest [ t u i b i l d a n e s t ] . свидани||е ср. meeting [ ' m i i t i j ] ; appointment[a p o i n t m a n t ] , ren¬ dezvous [ r o n d i v u i ] ; date [ d e i t ] ; до ^ я ! good-bye! [ g u d ' b a i ] . свидетель м. witness [ ' w i t n a s ] . свидетельск||ий testimonial [, test i ' m a u n i a l ] ; ^ и е показания testimo¬ nial evidence [ e v i d ( a ) n ( t ) s ] . свидетельство ср. (показание) evidence [ e v i d ( a ) n ( t ) s ] , testimony [ t e s t i m a n i ] ; (удостоверение) cer¬ tificate [sa ' t i f i k a t ] ; (разрешение) li¬ cence [ l a i s ( a ) n ( t ) s ] . свидетельствовать testify [ Test i f a i ] (to), witness [ w i t n a s ] ; (под¬ тверждать) be evidence [bii e v i d ( a ) n ( t ) s ] (of). свИнарнИк м. pigsty [ ' p i g s t a i ] , pigpen [ p i g p e n ] . свинец м. lead [ l e d ] . свИнИна ж. pork [ p o i k ] . св|Инка ж., мед. mumps [ m 2 m p s ] . свин||ой: котлета pork chop [ p o i k fffop]. свИнский собир. swinish [ ' s w a iniJ]. свИнство ср., собир. smut [ s m 2 t ] . свинцовый lead(en) [ ' l e d ( a ) n ] . свИнчивать (соединять) screw t o gether [ s k r u i t a ' ge9a]; (отвинчи вать) unscrew [ Л П ' s k r u i ] . свинья ж. pig [ p i g ] ; (о человеке) swine [ s w a i n ] . свирель ж. pipe [ p a i p ] . свирепость ж. fierceness [ ' fiasnas], ferocity [fa r o s a t i ] . свирепствовать rage [reick].