* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
сангвиник - 681 — сберегательной сангвиник м. sanguine person ['saerjgwin ' p 3 : s ( a ) n ] . сандалии мн. ч. sandals ['saend(a)ls]. сгани мн. ч. sledge [sleek], sleigh [slei]. санитар м. hospital attendant 'hospit(a)l a'tendant], orderly ' o : d ( a ) l i ] ; амер. corps man [ko: maen]. санитария ж. sanitary science ['saenit(a)ri ' s a i a n ( t ) s ] . санитарка ж. nurse [n3:s]. санитарн||ый sanitary ['saenit(a)r i ] , medical [ ' m e d i k ( a ) l ] , hospital [ ' h o s p i t ( a ) l ] ; ^ а я нОрма sanitary standard ['staendad]. санки мн. ч., собир. sledge [sleek]. санкционированный approved [a'pru:vd]. санкционировать sanction ' »4 J(a санкция ж. approbation [,aepr a ( u ) ' b e i j ( a ) n ] , assent [ a ' s e n t ] ; ~ правительства government approval ['gAv(a)nmant a'pru:v(a)l]. с а н о в н и к м . dignitary [ ' d i g n i t ( a ) r i ] , high official [ h a i a ' f i j ( a ) l ] . санскритский Sanscrit ['saenskrit]. сантехник м. sanitary technician ['saenit(a)ri t e k ' n i j ( a ) n ] . сантехника ж. sanitary engineer ing ['saenit(a)ri , enek.i'niarin]. сантименты мн. ч., собир. senti mentality [ , s e n t i m e n ' taelati]. сантиметр м. centimeter [ ' s e n t i , mi:ta]. сапёр м. combat engineer [ ' k o m baet , eneki ' n i a ] ; sapper [ 'saepa]. сапог м. boot [ b u : t ] . с а п о ж н и к м. shoemaker [ 'Ju: , m e i k a ] , boot-maker [ ' b u : t , m e i k a ] . сапфир м. sapphire [ ' saefaia]. сарай м. shed [Jed]; barn [been]. саранча ж. locust [' l a u k a s t ] . сарафан м. sarafan [ , saera ' faen]. сарделька ж. small sausage [smo:l sosie]. [ s ( k ) ) n ] . сардина ж. sardine [sa: ' d i : n ] , pilchard [ ' p i l t f a d ] . сардоническ||ийsardonic [sa: ' d o n i k ] ; ^аяуль'|бкаsardonicgrin [ g r i n ] . саари ср. sari [ ' s a : r i ] . сарказм м. sarcasm [ 'sa:kaez(a)m]. саркастический sarcastic [sa:' kaestik]. сателлит м . , астр., перен. satel lite [' saet(a)lait]. сатин м . , текст. sateen [sae ' t i : n ] , glazed cotton [gleizd ' k o t ( a ) n ] . сатир м . , миф. satyr [ ' saeta]. сатира ж. satire [ ' saetaia]. сатирик м. satirist [ ' s 3 3 t ( a ) r i s t ] . сатирический satiric(al) [sa ' t i rik((a)l)]. сауна ж. sauna [ ' so:na]. сафьяновый morocco [ma rokau] . саахар м. sugar [ 'Juga]. сахарница ж. sugar bowl [ 'Juga b a u l ] , sugar-basin [ 'Juga , b e i s ( a ) n ] . сахарн||ый sugary [ 'Jug(a)ri ; ^ а я пудра icing sugar [ ' aisirj ' J u g a ] ; ^ ы й песОк granulated sugar [ 'graenjaleitid]. сахароза ж. saccharose [ 'sask(a)raus]. с а ч о к м . net [ n e t ] ; ~ для бабочек butterfly net [ ' b A t a f l a i ] ; ~ для рьЬбы landing-net [ 'laendin , n e t ] . сбавлять take off [ t e i k ] (from), deduct [ d i ' d A k t ] (from); ~ цены to reduce [ r i d j u : s ] . сбалансированн||ый balanced [ ' b a e l a n ( t ) s t ] ; ^ а я диета balanced diet [ d a i a t ] . сбалансировать offset [ ' ofset]. сбегать собир. run [ Г А П ] (for). сбежать run down [ Г А П d a u n ] (from); (откого-л./чего-л.) run away [ Г А П a ' wei] (from); escape [is ' k e i p ] . сбежаться come running [ k A m ' Г А n i g ] ; gather [ ' gaeSa]. сберегательн||ый savings [ 'sei v i r j s ] ; ^ а я каасса savings bank [baerjk]; ^ а я к н и ж к а savings-bank book [ ' seivmsbaerjk b u k ] .