* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
посадочный - 616 — посОл посадочный 1. planting [ ' p l a : n t i r j ] ; 2. ав. landing [ Taendm]. посвящать 1. (кому-л./чему-л.) devote [ d i ' v a u t ] (to); dedicate ['ded i k e i t ] (to); give up [ g i v лр] (to); 2. (в кого-л./что-л.) initiate [ i ' n i j i e i t ] (into), let [let] (into); 3. (в кого-л./ что-л.) knight [ n a i t ] . посвящение ср. 1. dedication [,ded i ' k e i j ( a ) n ] ; 2. initiation [ i , n i j i ' e i J(9)n]. посев м. (действие) sowing ['saпоселенец м. 1. settler ['setla]; 2. exile [ ' e k s a i l ] , [ ' e g z a i l ] , deportee [,diipoi'ti:]. поселение ср. 1. (действие) set tling [ ' s e t l m ] ; 2. (посёлок) colony [ ' k o l a n i ] , settlement [ ' s e t l m a n t ] ; 3. exile [ e k s a i l ] , [ e g z a i l ] . поселИть ( о т поселять) settle [ setl]. поселковый settlement ['set l m a n t ] , village [ ' v i l i c k ] , community [ka'mjumati]. посёлок м. community [ k a ' m j u : n a t i ] , village [ v i l i c ] . посетИтель м. visitor [ ' v i z i t a ] , caller [ ' k o i l a ] ; guest [gest]. посещаемость ж. attendance [a t e n d a n ( t ) s ] . посещать 1. visit [ ' v i z i t ] ; 2. (лек ции) attend [ a ' t e n d ] . посещение ср. 1. visit [ ' v i z i t ] , call [ k o : l ] ; 2. attendance [ a ' t e n d a n ( t ) s ] . посИльный adequate [ ' a e d i k w a t ] ; feasible [ T k z a b l ] . поскользнуться slip [ s l i p ] . поскольку 1. as [asz], since [ s i n ( t ) s ] ; 2. (насколько) as far [fa:] as. посланец м. messenger [ ' m e s ( a ) n c a ] , envoy [ e n v o i ] . послание ср. message ['mesickj. п о с л а н н и к м . envoy [ ' e n v o i ] , min¬ ister; messenger [ m e s ( a ) n c a ] . послать ( о т посылать) send [send], dispatch [di'spastf]. после I later [ T e i t a ] . после II after [ ' a : f t a ] ; since [sin(t)s]. последний 1. last [ l a : s t ] ; final [ T a i n ( a ) l ] ; 2. new [ n j u : ] ; 3. the latter [Si: ' l a t a ] ; 4. worst [ w 3 : s t ] . последователь м. follower [Tolaua] . последовательность ж. chain [tein]. последовательный 1. consistent [kan s i s t ( a ) n t ] ; 2. consecutive [ k a n sekjutiv]. последовать ( о т следовать) fol¬ low [ f o l a u ] . последствие ср. consequence [ kon(t)sikwan(t)s]. последующий following [Tolau m ] , posterior [ p o s ' t i a r i a ] ; next [ n e k s t ] ; мат. consequent [ k o n ( t ) sikwant]. послезавтра the day after tomor row [Si: d e i ' a : f t a t a ' m o r a u ] . послесловие ср. epilogue ['epi¬ l o g ] ; afterword [ a : f t a w a d ] . послсовица ж. proverb [ ' p r o v 3 : b ] , saying [ ' s e i m ] . послушание ср. obedience [ a ' b i : dian(t)s]. послушный obedient [ a ' b i : d i a n t ] ; docile [ d a u s a i l ] . посмеиваться 1. chuckle [ ТГлЫ]; 2. laugh [ l a : f ] (at). посмертный posthumous ['postjamas], [-tju-]. посметь ( о т сметь) dare [dea]. посмешище ср. laughingstock ['lafirj, stok]. пособие ср. 1. grant [ g r a : n t ] ; dole [ d a u l ] , benefit [ b e n i f i t ] ; aid [ e i d ] ; allowance [a ' l a u a n ( t ) s ] ; 2. (учебник) textbook [ t e k s t b u k ] , manual [ m a n jual]. пособник м. accomplice [a ' k o m plis]. посодействовать (от содей¬ ствовать) assist [a s i s t ] , help [help]^ посол I м. ambassador [ a m 'baesada].