
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
абстракция - 406 — авось ство abstract art [ a : t ] , abstractionism [ab 'strak[(a)nrz(a)m]. абстракция ж. abstraction [aeb'strak[(a)n]. абсурд м. nonsense ['nonsans]; довести до ~ а to carry to an absurdity [ t u : 'kasri t u : a n a b ' s 3 : d a t i ] . абсурдный absurd [ a b ' s 3 : d ] , inept [i'nept]. абсцесс м . , мед. abscess [ ' a b sas]. авангард м. advance-guard [ a d ' v a : n s g a : d ] , перен. vanguard [ ' v a n g a : d ] , van [ v a n ] . авангардн||ый vanguard [ ' v a n g a : d ] ; ^ а я роль leading role [ ' l i : d m 'raul]. аванс м. 1. advance [ a d ' v a : n ( t ) s ] ; получить ~ to receive an advance; 2. только мн. ч., перен. advances [ad' v a : n ( t ) s i z ] , overtures [ ' a u v a t j u a z ] . авансировать advance (money) [ a d ' v a : n ( t ) s ] ( [ ' г п л ш ] ) (to); ~ пред приятие to advance money to an en terprise [ ' e n t a p r a i z ] . авансцена ж . , театр. prosce nium [ p r a ' s i m i a m ] . авантЮра ж. a reckless scheme ['reklas ' s k i : m ] . авантюрИст м. adventurer [ad'vent[(a)ra]. авантюрИстка ж. adventuress [ad'ventj(a)ras]. авантЮрный adventurous [ad' v e n t j ( a ) r a s ] , venturesome [ ' v e n t j a sam] . аварИйность ж. accident rate [ ' a k s i d ( a ) n t ' r e i t ] , breakdown rate ['breikdaun 'reit]. аварИйн||ый 1. (для ликвидации аварии) repair [ r i ' p e a ] ; wrecking [ ' r e k m ] ; ^ ы й рем<5нт emergency re pair [ i ' m 3 : c k ( a ) n ( t ) s i r i ' p e a ] ; 2. (за пасный, на случай аварии) emer gency [ i ' m 3 : c k ( a ) n ( t ) s i ] ; ^ ы й з а пас emergency stock [ i ' m 3 : c k ( a ) n ( t ) si ' s t o k ] ; ^ а я посадка crash-landing [,kraj'iandirj]. авари||я ж. 1. (повреждение) damage [ ' d a m i d g ] ; (несчастный случай) accident [ ' a k s i d ( a ) n t ] ; по терпеть to crash [ ' k r a j ] . август м. august [ o : ' g 2 s t ] . авиабаза ж. air-base ['eabeis]. авиабилет м. aeroplane ticket ['earaplein ' t i k i t ] . авиабомба ж. air bomb ['ea ' b o m ] , aircraft bomb [ ' e a k r a : f t ] . авиадиспетчер м. air traffic con troller [ea ' t r a f i k k a n ' t r a u l a ] , con troller [ k a n ' t r a u l a ] . авиакомпания ж. airline [ ' e a l a i n ] ; ~ пригородных перевозок commuter airline [ k a ' m j u : t a ' e a l a i n ] ; (внутри одного государства) ~ внутренних перевозок domestic airline [ d a ' m e s t i k 'ealain]. авиаконструктор м. aircraft d e signer [ ' e a k r a : f t d i ' z a i n a ] . авиалиния ж. airline [ ' e a l a i n ] , air way [ ' e a w e i ] . авиапассажир м. airline passen ger [ ' e a l a i n ' p a s ( a ) n d j a ] . авиаперевозчик м. carrier [ ' k a ria]. авиап<5чт||а ж. air mail [ ' e a m e i l ] ; послать письмо ^ о й to send a letter by air. авиационн||ый aviation [ , e i v i ' e i j ( a ) n ] ; aircraft ['eakra:ft]; ^ая промь'шленность aircraft industry [ ' e a k r a : f t ' i n d a s t r i ] ; ^ о е тсзпливо aviation fuel [ e i v i e i j a n fjua l / ' f j u : a l ] ; ^ о е страхование avia¬ tion insurance [ e i v i e i j ( a ) n i n j u ar(a)n(t)s]. авиация ж. aviation [ , e i v i ' e i j ( a ) n ] ; aircraft [ e a k r a : f t ] ; air force ['ea f o : s ] ; амер. истребительная ~ fighting aircraft [ ' f a i t m ] ; транспорт ная ~ transport aircraft [ t r a n ' s p o : t ] , [tra:n-]. авитаминоз м. avitaminosis [,ei, vaitama'nousas]. авось 1. вводн., разг. perhaps [pa' h a p s ] , [ p r a p s ] , may be [ m e i ' b i : ] ; 2. разг. (употребляется только в