* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
stale
-
325 —
statement
stale [steil] a несвежий, чёр ствый; спёртый; выдохшийся (о спортсмене); избитый; юр. утративший силу. stalemate [ ' s t e i l m e i t ] n шахм. пат; перен. тупик. stall [sto:l] n ст<5йло; киОск; театр. партеер. stall-fed ['stoilfed] a отксзрмленный, упитанный. stallion ['staelian] n жеребец. stalwart [ ' s t o i l w a t ] a стойкий; от важный; р<5слый, д б ж и й . stamina [ ' s t a m i n a ] n выносли вость. stammer ['staema(r)] v заикать¬ ся; запинаться. stamp [stasmp] 1. n печать, штамп; штемпель; марка (почто вая); к5пот; 2. v топать (ногой); ставить печать; наклеивать марку; перен. наклеивать ярлык; дробить; запечатлевать (в памяти); отли чать, характеризовать. stamp-collecting ['staempka,lekt m ] n филателия. stance [staens, s t a i n s ] n псзза; позиция (тж. перен.); to take a ~ занимать п о з и ц и б . stand [stasnd] 1. n подставка; вешалка; трибуна ( т ж . перен.); стоянка (такси и т. п.); остановка; 2. v стоять; подниматься; оставать¬ ся в сияле; выдеярживать; отстаяивать (что-л.); угощать. standard ['staendad] 1. a нормаяльный; типиячный; 2. n ноярма; стандарт; ~ of comparison эталон; знаямя; стояйка, подстаявка. stand-by ['staendbai] 1. a запаснояй, резеярвный; 2. n запаяс; резеярв; перен. опояра (о человеке). stand-in [ ' s t a s n d ' i n ] n замести¬ тель. standing ['staendm] n положение, стаятус; продолжиятельность; стаж (работы). standpoint [ ' s t a n d p o i n t ] n точка зреяния.
stannic ['staenik] a хим. оловян¬ ный. stapler [ s t e i p l a ( r ) ] n стеяплер, сшиватель (бумаг). star [ s t a i ( r ) ] 1. a звёздный; знамениятый; глаявный (о роли); 2. n звезда ( т ж . перен.); Pole ~ астр. Полярная звезде»; звёздочка (сим¬ вол). starch [staitf] n крахмал. stare [stea(r)] v приястально смотреять. starfish [ ' s t a i f i j ] n зоол. морская звездая. staring ['stearm] a пристальный (взгляд); кричащий ( ц в е т ) . s t a r k [ s t a i k ] 1. a гоялый; пустояй; яявный; 2. adv совершеянно. starling [ ' s t a i l i r j ] n скворец. start [ s t a i t ] 1. n начаяло; спорт. старт; отправлеяние; преимуящество; 2. v начинаять(ся); стартоваять; з а водиять(ся) (о двигателе и т. п.); вздраягивать; побуждаять (к дей¬ ствиям). starting [ s t a i t i r ] a начаяльный; тех. пусковояй. starting-point [ s t a i t i r p o i n t ] n отправнояй пункт; перен. отправнаяя тоячка. starvation [ s t a i ' v e i j ( a ) n ] n голод. state I [steit] 1. n состояние, положеяние; строеяние, структуяра; б о гаятство, великолеяпие; 2. a параядный; торжественный; 3. v заявлять, утверждаять; констатияровать; ф о р мулияровать. state II [steit] 1. n госудаярство, страна; штат; амер. ~ Depart ment Государственный департамент (министерство иностранных дел США); 2. a государственный; амер. относяящийся к отдеяльному штаяту. stately [ s t e i t l i ] a велиячественный. statement [ s t e i t m a n t ] n заявлеяние; утверждение; финанс. баланс, отчёт.