* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
gesso
-
140 —
glass
gesso ['cjesau] n гипс. gestate [ c j a ' s t e i t ] v вынашивать, выносИть. gestation [ ^ a ' s t e i j ( a ) n ] n созре вание плода; беременность; перен. созревание (идеи и т. п.). gesture ['cgestfa^)] 1. n ж е с т ; телодвижение; мимика ( т ж . facial ^ ) ; 2. v жестикулировать; у к а з ы вать направление движения. get [get] v становиться; до бираться, приходить, попадать (куда-л.); доставать, получать; подхватывать (болезнь); понимать (что-л.); начинать. getaway ['getawei] n побег. get-out [ , g e t ' a u t ] n вьЯход (из положения). geyser [ ' g k z a ( r ) ] n гейзер. ghost [gaust] n привидение, призрак, дух. giant [ ' c j a i a n t ] 1. a огромный, г и гантский; 2. n великан; гигант (тж. перен.). gibbet [ ' d j i b i t ] n виселица. gibe [cjaib] 1. n насмешка; 2. v насмехаться, издеваться (at — над). giddiness ['gidinas] n головокру жение; легкомысленность. gift [ g i f t ] 1. n подарок, подноше ние; юр. акт дарения (доброволь ная передача собственности од ного лица другому); способность; дар, талант (к чему-л. of; for); 2. v дарить (что-л.), придавать шарм, очарование; награждать, наделять. gigantic [ c j a i ' g a s n t i k ] a гигант с к и й , громадный. giggle [ ' g i g ( a ) l ] n хихиканье. gild [ g i l d ] v золотить; украшать. gilding [ ' g i l d m ] n позолота. gill [gil] n ж а б р а . gilt [ g i l t ] 1. a позолоченный; 2. n позолота. gin I [ j i n ] n западня, ловушка; лебёдка. gin II [ j i n ] n д ж и н (спиртной напиток). gin III [cjm] v очищать.
ginger [ ' C i n C a ( r ) ] 1. a имбир¬ ный; рыяжий; 2. n бот. имбиярь; з а дояр. gingerly [ ' C i n j a l i ] 1. a осторож¬ ный; 2. adv осторояжно, роябко, с опаяской. girdle [ ' g 3 : d ( a ) l ] 1. n пояс; к о р сеят; 2. v подпояясывать; перен. опояясывать, окружаять. girl [g3:l] n девочка; девушка; выпускница (школы). girth [g3:6] n подпруга; обхват, окруяжность (талии). gist [ j i s t ] n суть (рассказа). give [giv] 1. n эластичность, по датливость; ~ and take взаимообмеян; взаиямные устуяпки (pl); 2. v даваять; дариять; предлагаять (тост и т. п. ); посвящаять; предоставляять (время, возможность); устраяивать (концерт и т. п.); поддаваяться. glacier ['glaesia(r)] n глетчер, леднияк. glad [glaed] a радостный, весё¬ лый; довояльный; рад (видеть). gladden [ g l a d n ] v раядовать. glade [gleid] n прогаялина, поляяна. gladiator ['glaedieita(r)] n гладиаятор. gladiolus [,glasdi'aulas] n бот. гладиоялус, шпаяжник. gladness ['glaednas] n радость, счаястье. glamour [ ' g l a m a ( r ) ] n обаяние; очароваяние. glance [ g l a m s ] n быстрый взгляд; блик, блеск. gland [ g l a n d ] n анат. железая. glare [glea(r)] n ослепительное сияяние; свиреяпый взгляд; приястальный, оястрый взгляд. glaring ['glearirj] a яркий; слепя¬ щий; груябый, очевиядный (об ошиб¬ ке); свиреяпый; кричаящий, яяркий (цвет). g l a s s [gla:s] 1. a стеклянный; 2. n стеклоя; стакаян; стекляянная посуяда; барометр; looking ~ зеркало; ~ s очкия (pl).