* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
зарастать
-
316
-
затмение
зарастать 1. (чем-л.) be overgrown [bi: , auva 'graun] (with); 2. (о ране) heal [hi:l]. з а р о д ы ш м. embryo [ 'embriau], germ [ск.3:гп]. з а р о ж д а т ь (что-л.) engender [in'djenda], [en-],generate [ 'ck.en(a)rei t ] , conceive [kan si:v]. з а р я ж. 1. (утренняя) dawn [do:n], daybreak [ deibreik]; (вечер¬ няя) dusk [dAsk], nightfall [ naitfo:l]; 2. перен. (начало) outset [ autset], start [sta:t]. з а р я д м. charge [тТа:ск.]; shot [jot]; shell [jel], cartridge [ 'krctrick.]; перен. supply [sa plai]. з а р я д и т ь разг. 1. воен., фото load [laud]; эл. charge [^ccckJ; 2. inspire [in 'spaia], imbue [im ' b j u : ] . з а с а д а ж. ambush [ 'asmbuj]. з а с е к а т ь I (кого-л./что-л.) flog to death [flog t u : de6]. з а с е к а т ь II(что-л.) 1.notch [ n o t ] , mark [ma:k]; 2. (на карте) locate [lau keit]; plot [plot]. з а с л у г а ж. 1. merit [ ' m e r i t ] , desert [di z3:t], virtue [ v 3 : t u : ] , [-tju-]; 2. contribution [ kontri b j u : j ( a ) n ] . з а с л у ж е н н ы й 1. merited [ 'mer i t i d ] , deserved [di z3:vd], just [djAst]; 2. distinguished [distirgwijt]; 3. (в заголовках) Hono(u)red [ onad]. засмеять разг. ridicule [ ' r i d i k j u : l ] , laugh to scorn [la:f t u : sko:n]. заснуть ( о т засыпать) fall asleep [fo:l a sli:p]. з а с о в м. bar [ba:], bolt [bault]. з а с о в ы в а т ь (кого-л./что-л.) 1. (во что-л.) put [put] (into), slip [slip]
(into), thrust [SrAst] (into), drive [draiv] (into); 2. (затерять) разг. mislay [mis lei]. з а с т а в а ж. 1. ист. gate [geit], turnpike [ t3:npaik]; 2. воен. outpost [ autpaust]; picket [ p i k i t ] . застать ( о т заставать) find [fai n d ] , catch [kastj]; meet [mi:t] (with). застичь ( о т застигать) take by surprise [teik bai sa praiz], catch [МП. застрелить shoot [ j u : t ] , kill [kil]. заступиться ( о т заступаться) protect [pra t e k t ] ; intercede [ inta'si:d] (for), stand up [stand] (for), stick [stik] up (for). з а с у х а ж. drought [draut]. затапливать I (кого-л./что-л.) l i g h t / m a k e a fire [lait/meik a faia]. затапливать II (кого-л./что-л.) flood [flAd], inundate [ inAndeit]; (о судне) sink [sirk]. затвердевать harden [ 'ha:d(a)n]. з а т в о р н и к м. hermit [ ' h 3 : m i t ] , recluse [ri ' klu:s], anchorite [ ' asgk(a)rait]. затем 1. (после) then [Sen], next [nekst]; 2. for that purpose [fo: Sat p3:pas], that is why [iz (h)wai]. затемнить ( о т затемнять) 1. darken [ da:k(a)n], overshadow , auva 'Jffidau]; 2. перен. obscure ab ' skjua]; 3. воен. black out [blask aut]. затея ж. plan [ p l a n ] ; freak [fri:k]; (развлечение) diversion [dai v3:j ( a ) n ] ; trick [ t r i k ] . з а т м е н и е ср. 1. астр. eclipse [i klips], [a-], [ i : - ] ; 2. перен., разг. blackout [ ' blaskaut].