* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
умом россию не понять
стихотворения Г. Державина «Приглашение к обеду» (1795): Из ...Извольте вы мой толк послушать: Блаженство не в лучах порфир, Не в вкусе яств, не в неге слуха; Но в здравьи и спокойстве духа, — Умеренность есть лучший пир. Умом Россию не понять.
Ф
четверостишия Ф. Тютчева «Умом Россию не понять...» (1866): От Умом Россию не понять, Аршином общим не измерить: У ней особенная стать — В Россию можно только верить. Уязвимое место. Так называют какую-либо слабую сторону человека. Выражение восходит к античному мифу об Ахиллесе и его пятке — единственной незащищенной волшебным составом части тела.
Ф
Фигаро здесь, Фигаро там. Иногда с неодобрительным оттенком употребляется в характеристике проворных, расторопных людей, способных одновременной делать два или больше дел, работать в разных местах, успевать выполнять несколько заданий сразу. Выражение происходит из оперы Дж. Россини «Севильский цирюльник» (1816) по комедии П. О. Бомарше. Изворотливый и предприимчивый Фигаро описывает свой образ жизни следующим образом: Днем и ночью вечно в занятье, Все меня ждут и зовут вперебой; Что же быть может лучше, приятней И благородней жизни такой!.. Сто голосов зовут, Стоит явиться мне — Эй, где парик мой, Дай скорей бриться,
505