* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Р
разумное, доброе, вечное (сеять)
Разумное, доброе, вечное (сеять). Выражение означает уважительное отношение к труду педагогов, просветителей и т. п. стихотворения Н. Некрасова «Сеятелям» (1877): Из Сеятель знанья на ниву народную! Почву ты, что ли, находишь бесплодную, Худы ль твои семена? Робок ли сердцем ты? слаб ли ты силами? Труд награждается всходами хилыми, Доброго мало зерна! Где ж вы, умелые, с бодрыми лицами, Где же вы, с полными жита кошницами? Труд засевающих робко, крупицами, Двиньте вперед! Сейте разумное, доброе, вечное, Сейте! Спасибо вам скажет сердечное Русский народ... Римский огурец. О чем-либо явно несуществующем в действительности. басни И. Крылова «Лжец» (1812). О путешественнике, который Из рассказывает о том, чего явно не может быть: Из дальних странствий возвратясь, Какой-то дворянин (а может быть, и князь), С приятелем своим пешком гуляя в поле, Расхвастался о том, где он бывал, И к былям небылиц без счету прилагал… …Вот в Риме, например, я видел огурец: Ах, мой творец! И по сию не вспомнюсь пору! Поверишь ли? ну, право, был он с гору! Рожденный ползать летать не может. Выражение употребляется для характеристики ситуации, когда кто-либо берется за то, что ему явно не по силам. «Песни о Соколе» М. Горького. Аналогичную фразу можно найти Из в финале басни И. Хемницера «Мужик и корова» (1779), в которой мужик пытается оседлать корову: Коня у мужика не стало, Так он корову оседлал; А сам о том не рассуждал,
496