* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
С
спустя́ рукава́
спустя́ рукава́. Обст. Разг. Невнимательно, не стараясь, кое-как. Учился я и тут хорошо. Что мне оставалось? — за тем я сюда и приехал, другого дела у меня здесь не было, а относиться спустя рукава к тому, что на меня возлагалось, я тогда еще не умел (В. Распутин). Выражение происходит от буквального словосочетания «спустить рукава», т. е. не заворачивать их вверх; в подобном положении не всегда удобно работать. спу́тать [все] ка́рты. См. пу́тать [все] ка́рты. сража́ться с ветряными ме́льницами. Шутл., ирон. ́ Зря тратить силы в борьбе воображаемыми трудностями. Выражение происходит из романа М. Сервантеса «Дон Кихот», где главный герой сражался с ветряными мельницами, приняв их за великанов. среди́ [средь] бе́ла дня. Обст. Разг. Днем. сре́дней руки́. Опр. Посредственный; ничего особенного. Хоронили Пимена Коршунова, русского литератора не особенно знаменитого, но и не вовсе безвестного — так, средней руки (М. Салтыков-Щедрин). сровня́ть с землёй. Полностью разрушить. срыва́ть (сорва́ть) ма́ску (ма́ски) с кого. Разоблачать кого-либо, открывать истинную сущность. срыва́ть (сорва́ть) се́рдце на ком, чем. Вымещать злобу, раздражение, гнев. срыва́ться (сорва́ться) с языка́. Невольно произноситься. Вы русские? — сорвалось у меня невольно с языка (И. Тургенев). —
402