* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
кни́ га за семью печа́ тями ́
кни́га за семью печа́тями. ́ Нечто недоступное для понимания, осмысления.
К
Восходит библейскому описанию книги: «И видел я в деснице у Сидящего на престоле книгу, написанную внутри и отвне, запечатанную семью печатями... И никто не мог, ни на небе, ни на земле, ни под землею, раскрыть сию книгу, ни посмотреть в нее». козёл отпуще́ния. Чаще ирон. Тот, на кого сваливают все грехи; виновник. Выражение связано с особым обрядом древних евреев, описанным в Библии: грехи всей общины возлагались на живого козла. кома́р но́су не подточи́л бы. См. кома́р но́са (-у) не подто́чит. кома́р но́са (-у) не подто́чит; кома́р но́су не подточи́л бы. Разг., одобр. Не к чему придраться. конца́-кра́ю не вида́ть. См. конца́-кра́ю не ви́дно. конца́-кра́ю не ви́дно (не вида́ть) (нет) чему. Разг. Тянется, неизвестно, когда закончится что-либо. концо́в не найдёшь, концо́в не собра́ть, не найти́. Разг., иногда шутл. Невозможно разобраться в чем-либо. Матушка спросит: от каких людей слышал? и ты ей говори: — слышал-де от московских людей, а им-де другие люди сказывали, а какие люди, того не говори, чтоб и концов не нашли (А. Толстой). ко́нченый челове́к. Разг. Тот, кто ни на что не способен; от кого не ждут ничего хорошего. конь [ещё] не валя́лся у кого, где. Разг. Еще ничего не выполнено. копа́ть моги́лу. См. рыть моги́лу.
203