* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
держа́ ть у́ хо востро́
держа́ть у́хо востро́ (1) с кем. Разг. Не доверять кому-либо. держа́ть у́хо востро́ (2) с кем. Вести себя осторожно, осмотрительно. держа́ть у́шки на маку́шке с кем. Разг. Вести себя крайне осторожно. держа́ть язык за зуба́ми. Разг. ́ Не говорить ничего лишнего, молчать.
Д
Сверх того, это был его приятель душевный и кум — и вдруг его в солдаты, ради того только, что он, Антон Васильев, как сума переметная, не сумел язык за зубами попридержать! (М. Салтыков-Щедрин). держа́ть язык на при́вязи. Разг. ́ Хранить что-либо в тайне, соблюдать осторожность в словах. держа́ться в тени́. Действовать скрыто, не привлекая к себе внимание. первых порах он предпочитал держаться в тени, воздерживаНа ясь от громких высказываний. держа́ться на плаву́. Более-менее успешно вести дела в трудных условиях. держа́ться на почти́тельном расстоя́нии. Избегать сближения с кем-либо. Волки оставались на почтительном расстоянии, по-видимому, намереваясь удовольствоваться остатками трапезы (Р. Шекли). держа́ться на че́стном сло́ве. Употр. при подлеж. со знач. лица. Быть в неустойчивом, ненадежном положении. держи́ карма́н ши́ре. Не ожидай чего-либо, не рассчитывай на что-либо.
135