* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
валя́ ться (ката́ ться) со́ смеху
валя́ться (ката́ться) со́ смеху. Разг. До изнеможения смеяться.
В
вари́ться в со́бственном соку́. Действовать в соответствии с собственным опытом, не используя чужих достижений. варфоломе́евская ночь (мн. ч. не употр.). Книжн. Массовое уничтожение кого-либо, чего-либо. Выражение связано с историческим событием 24 августа 1572 г. (канун дня св. Варфоломея), когда во Франции по приказу короля Карла IX католики перебили множество протестантов-гугенотов. ваш брат (мн. ч. не употр.). Вы и вам подобные (обычно применительно к мужчинам). Уважаю вашего брата — студента! ваш поко́рный (поко́рнейший) слуга́ (мн. ч. не употр.). Устар., высок. Я, пишущий эти строки, произнесший эти слова. Ваше сиятельство, я ваш покорный слуга (Ж.-Б. Мольер). ва́шими моли́твами. Разг., шутл. Как выражение благодарности за участливое отношение (обычно ответ на вопросы: Как поживаете? Как дела? и т. п.). вбива́ть (вбить) в го́лову (в башку́) (1) кому. Разг. Употр. при подлеж. со знач. лица. Понуждать запомнить что-либо. не разделяю вашей методики вбивать знания в головы ученикам. Я вбива́ть (вбить) в го́лову (в башку́) (2) кому. Разг. Употр. при подлеж. со знач. лица Настойчиво убеждать кого-либо в чем-либо. Кто вбил тебе в голову эти нелепые суждения?
61