* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
ЖАЛ-ЖАТ
' ЖАЛО
Ж XI в. XIII в. XIX в.
от общ.-сл. zedlo родственно латинскому defendo.
' ЖАЛОБА
от др.-рус. жаловати < общ.-сл. жалъ.
' ЖАЛЮЗИ
от франц. jalousie «зависть, ревность».
' ЖАНДАРМ
XVIII в. от франц., сложение gens «люди» и d’armes «оружие»: буквально «вооруженные люди». XIX в. от франц. < лат. genus, generis «происхождение, род, порода, способ, манера» от gigno «рождаю».
ЖАНР
ЖАР
XII в. от др.-рус. жаръ < др.-инд. haras «жар, пыл» < др.-прус. gorme «жар». втор. пол. XIX в. XIX в. от франц. jargon «испорченный язык».
' ЖАРГОН ' ЖАРДИНЬЕРКА
от франц. jardiniere от jardin «сад».
' ЖАРОВНЯ
пер. пол. XII в. от др.-рус. жаровъ < общ.-сл. «раскаленные, горящие угли, пламя».
' ЖАР-ПТИЦА
XIII в. от собственно русского, образовано сложением жар «пламя» и птица.
' ЖАСМИН
кон. XVIII в. от франц. jasmine < араб. yas(a)min. Ясмин — женское арабское имя. XVIII в. от общ.-сл. gьmti «сдавливать, стискивать, быть тесным». 93
ЖАТЬ (давить, сжимать)