* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
БОМ-БОУ
' БОМБА
Б
кон. XVII в. от франц. bombe < греч. bombos «глухой шум, гудение».
БОР (сосновый или еловый лес)
общ.-сл., от ст.-герман. beam «лес», paro, baro «лес».
БОР (сверло)
XX в. от нем. Bohr «бурав» < нем. глагола bohren «сверлить» < индоевропейского bher «резать, сверлить, колоть». XVIII в. < франц. bordeaux «вино из г. Бордо» (Франция), название по цвету вина. XV в. XI в. от вост.-сл. борзо «быстро».
' БОРДОВЫЙ
' БОРЗЫЙ ' БОРОДА
< общ.-сл. бор и -да: буквально «колючая, острая».
' БОРОЗДА
XI в. от ст.-сл. бразда < общ.-сл. borzda «длинный прорез на поверхности земли, оставленный орудием пахоты» < индоевропейского bhor «бурить, резать». XVIII в. от укр. борщ в значении «блюдо из свеклы с капустой» < борщ «похлебка из борщевника». XVIII в. XVIII в. от нем. < лат. botanike от botane «растение».
БОРЩ
' БОТАНИКА ' БОТИНОК
от франц. bottine от botte «сапог».
' БОТФОРТЫ ' БОУЛИНГ
сер. XVIII в. от франц. bottes fortes: буквально «крепкие сапоги». XX в. от англ. bowling < to bowl «играть в шары». 45