* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ СЛОВАРЕМ
Если точная этимология слова неизвестна, то в статье дается предположительное пояснение или опущена какая-либо его часть его, например, дата возникновения.
' ЯБЛОКО
от общ.-сл. яблъко «яблоко», «шар», «держава, знак царской власти».
Если перевод иностранного слова в статье дублирует поясняемое слово, то он опускается:
' БАЛЬЗАМ
XVII в.
от нем. < лат. balsamum < греч. balsamon.
Многие словарные статьи содержат один вариант этимологического истолкования, но есть слова, для пояснения происхождения которых приемлемы несколько вариантов.
' ВАТА
XVIII в. от нем. < франц. ouatte или от oie «гусь», «пух» — род нежного, как у гуся, пуха.
Морфологического пояснения происхождения слов в словарных статьях нет. Но, если полная этимологическая картина невозможна в рамках словарной статьи, встречаются отсылки к корню или основе слова.
' ЗИМА
X в. от общ.-сл., родственно итал. ziema < греч. cheima «буря», «зима».
Некоторые слова в современном языке сохранились только в устойчивых словосочетаниях. Такие сочетания указываются в скобках после заглавного слова. Например:
5