* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
СКВЕР—СОЛО других признаков местности в топографии (геод.). СКВЕР, сквера, м. [англ. square площадь, сквер] — небольшой общественный сад в городе или поселке. СКУЛЬПТУРА, скульптуры, ж. [лат. sculptura S= sculpere вырезать, высекать] — 1) искусство создания объемных художественных произведе¬ ний с помощью лепки, вы¬ секания, резьбы или отливки; 2) произведение данного вида искусства, а также совокуп¬ ность этих творений. СЛОГАН, слогана, м. [англ. slogan призыв, девиз] — 1) фраза, придуманная специ¬ ально для рекламы какоголибо товара, услуги и т. д.; 2) девиз, лозунг. СМОГ, смога, м., мн. нет [англ. smog S smoke дым, копоть + fog густой туман] — густой туман с дымом, ко¬ потью, выхлопными газами в крупных городах и индустри¬ альных центрах. СМОКИНГ, смокинга, м. [англ. smoking-jacket домаш няя куртка буквально куртка, в которой курят] — черный, открытый на груди пиджак с обшитыми шелком длинными лацканами.
301
СНАЙПЕР, снайпера, м. [англ. sniper S to snipe охо¬ титься на бекаса S snipe бекас] — мастер меткого и точного выстрела из огне¬ стрельного оружия. СНОБ, сноба, м. [англ. snob S= др.-норв. snapr болван] — 1) лицо, которое пытается бездумно копировать аристо¬ кратические вкусы и манеры; 2) человек с претензиями на изысканный вкус, манеры, вы¬ сокую интеллектуальность. СОЛДАТ, солдата, м. [нем. Soldat S ит. soldato S soldare нанимать, платить жалова¬ нье] — 1) военнослужащий некомандующего состава, ар¬ мейский рядовой; 2) военно¬ обязанный человек, боец. СОЛИДАРНОСТЬ, соли дарности, ж., мн. нет [франц. solidarite S лат. in solido в целом] — 1) единодушное совпадение интересов; 2) об¬ щая с кем-то ответственность (юрид.). СОЛИСТ, солиста, м. [ит. solista S= лат. solus только один] — артист-исполнитель главной партии, соло. СОЛО, нескл., ср. [ит. solo S= лат. solus только один, единственный] — 1) музы¬ кальное произведение или его часть для одного исполнителя