* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
ПРЕДИСЛОВИЕ В свяви с быстрым развитием радиотехники за время, прошедшее с момента выхода первого издания «Словаря радиолюбителя» возникла необходимость как в дополнении Словаря большим числом новых тер минов, так и в существенной переработке характера изложения. При этом основную задачу Словаря автор видел в том, чтобы помочь ра диолюбителю по мере надобности пополнять и уточнять свои знания Ή физические представления о тех понятиях и явлениях, с которыми радиолюбитель может встретиться не только в своей практической деятельности, но и при чтении литературы по широкому кругу во просов, касающихся радиотехники и ее разнообразных применений. В соответствии с этим в Словаре много места уделено основным фи зическим явлениям и понятиям, технические вопросы разъясняются более кратко, а указания о конструкциях и эксплуатации радиоаппа ратуры < сведения справочного характера вообще не приводятся. и Из сказанного ясно, что Словарь не предназначен служить посо бием к непосредственной практической деятельности радиолюбителя, а имеет целью лишь помочь ему в расширении технического круго зора и углублении теоретических знаний. В составлении Словаря большое участие принял В. А. Бурлянд, который написал объяснения терминов, относящихся к вопросам радиолюбительства, радиовещания, и к некоторым применениям ра дио, а также составил помещенные в Словаре сведения биографи ческого характера и исторические справки о советской периодической литературе по радио и радиотехнических учреждениях. В настоящее время многие радиолюбители пользуются не только русскими научно-техническими книгами, но и книжной и журнальной зарубежной литературой. В связи с этим в Словарь радиолюбителя включена английская, немецкая и французская радиотехническая тер минология, соответствующая русским терминам, содержащимся в этом Словаре (за некоторыми исключениями). Английскую терминологию составила Н. И. Виноградова, а не мецкую и ф р а н ц у з с к у ю — А . А. Молотов, под общей редакцией проф. Л . Д . Белъкинда. Автор весьма признателен т а к ж е редактору Словаря И. П . Ж е ребцову, который не только отредактировал рукопись, но и оказал автору существенную помощь в пополнении Словаря новыми терми нами и в изложении некоторых вопросов. С. Э. Хайкин