* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Цвх — Циц — 75 — Цнц — Цвц дроблешя Грузпнскаго царства, въ XV в е к е . Ныне въ немъ остались только следы древ них* здашй, но въ начале XVlH в. существо вали ещо крепость и дворецъ владетельных* князей МпнгрелшЦихеджваръ, хребет* горъ З а к а в к а з с к а я кран. Саганлуccbiii хребет*, проходя по юж ной г р а н и ц е Ахалцыхекаго уезда, поворачи вает* потомъ на с. и, подъ названием* Цихеджвара, тянется б л иэъ границы этого уезда съ ТИФЛИССКИМ* до горы Кад1анъ Изъ множе ства его ветвей, идущих* на в. и прорезы вающих* ТИФЛИССКШ уездъ, примечательны: 1) идущее между pp. Храмомъ и Машавероп и 2) Aü3ii6iyccKaHj разветвляющаяся между р р , Машаверою и Борчалогои разграничивающая ТИФЛИССКШ и АлександраподьскШ уезды. Цицерон* (Marcus Tallius Cicero), величай uiiïi puMCKiii ораторъ, славный Государствен ный человекъ и ФПЛОСОФЪ, пзъ Фа м илш всад ников*; род. пъ Apnunyiie за 106 л. до P. X. Кажется, даровашя его стали развиваться еъ рапинхъ л е т ъ и доставили ему первое место между соучениками, оправдавшееся впоследствш его дальпейпшмп успехами подъ руководствомъ отличнаго юриста Кв. Мущя СцевоЛЫ, КЪ IiOTOpOAiy ОНЪ ПОСТуПИЛЪ ПО ПрШПГШ! мужской тоги (toga Yiriiis). Согласно обычаю, оиъ при П. Страбопе и Сулле совершил* по ход* противъ Марсов* и продолжал* учешс подъ руководствомъ жпвшаго въ Р и м е Аешшиина Филона и сдавнаго правоведа Молопа Родосскаго. Уже въ это время о н * написал* небольшое риторическое разсуждеше, потом* перевелъ несколько со чинен in Платова, сочи нен! я КсеноФона о хозяйстве π Аратовы «Phaeпоплепа»; послЪдшн посредственными стиха ми. 26-ти л*тъ отъ-роду онъ выступил* на по прище публичной жизни—защищал* КвипфЯ въ гражданском'* процессе; но славу оратора пршбрелъ только по делу Секста Росцш Амвр и н а , котораго один* вольноотпущенник* диктатора Силлы обвинял* въ отцеубшетв*. Все адвокаты изъ страха отказались защи щать обвинеинаго, но победоносное красноp*4Ïe молодаго оратора настояло на оправдапш. Одиакожт- благоразумие заставилоЦицеропа покинуть Римъ, π онъ уехалъ въ Ааины, средоточ1в паук* и просвещенш, и слушал* тамъ λHTioxa и прочих* ФИЛОСОФОВ*. П О смер ти Суллы опъ возвратился въ Римъ, почти мгновенно занял* тамъ первое место въ ряду судебныхъ ораторовъ и въ первую награду за свои таланты сделан* квестором* Сицилш. Сначала СицшШцы смотрели на пего косо, когда онъ вывезъ въ голодавшш Р и м * огром- иый з а п а с * хлеба; но его умеренность, cnpa· ведливость и безпристраст1е скоро нагладили нещм'ятное впечатдеше. Дружба его съ Сици.нйцами прекратилась только съ его жизнью; его CTapanifl въ ихъ пользу, чтобы отнять у претора Bcppeca хотя часть безстыдно награб ленных* сокровище, будут* всегда служить свидетельством* его прекраснаго сердца,так* же как* мастерск!Я р е ч и останутся памятни ками его краснор*ч1Я. З а т е м * онъ получил* достоинство эдила , которое требовало большихъ денежиыхъ издержекъ, чтобы исполнять 'его пристойно и съ честйо. Его осторожности удалось не потерять ни расположешн плебеев*, нн дружбы патрищевъ. На 40-мъ году опъ по лучилъ санъ претора п отправлял* эту долж ность съ честно, не пропустив* притом* слу чая приготовить себе вернаго друга в * Помл е е , своею защитою Mmnuieea зопопя (Jex Manilla). Этот* закон* давал* полководцу Пом пею почти неограниченную власть и возвы шал* его над* всеми согражданами—опас ность, на которую Ц и ц е р о н * закрыл* глаза и з * политики, но кото(1ую онъ в π делъ. Спу стя TJ)и года, онъ искал* консульства, выс шей государственной должности и получил* его т е м * легче, что планы его соперника Ка ти липы возбудили onacetiiH въ сенат*. Генш нова го консула проаялъ въ полном* блеск* и къ этому периоду его жизни относятся преиму щественно его права на покдонеше современ ников* и удивлен!е потомства. Окруженный со в с е х * сторон* опасностями, которых* объс.м*и даже свойство мудрено было предвидеть, оиъ противостоял* и м * только длнтого, что бы одолевать их*. Скорее препятствуомый. нежели поощряемый въ своихъ заботах* о го сударственном* благе малодушною нереши мостью сената и тайным* п р о т и в о д е й с т в 1 е м ъ товарища Kaifl Антошя, Ц и ц е р о н * старался освободиться отъ товарища иазиачешсм* его въ правители Македонии π потомъ противопо ставил* трудностям* своего положенifl всю силу своихъ даровани!. Его искусство убе^дешя примирило плебеев* съ .мерою отделения въ т е а т р е всадников* отъ прочих* граждан*; его ловкость парализовала домогательство три буна Рулла *о равном* разделе полей между народом*; его твердость, крдспоре4ie и про ницательность спасли республику отъ погибе ли, которого угрожал* ей бывшш Цицеронов* соперник* по HCKaniio консульства, Катилипа. Подробности этого заговора принадлежать ис торш; достаточно з а м е т и т ь , что Цицерон* получилъ отъ одной женщины самыя подроб ный сведения объ умысле заговорщиков*, и