* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Предкшше рвдоц1и,
Юридическая энциклопедия («Juristische Encyclopédie») покойнаго Адольфа Меркеля пользуется широкой известностью въ кругу не только германскихъ юристовъ. Съ вгвкоторыхъ поръ однако она вышла ивъ продажи, и только въ последнее время новое ея издаше съ некоторыми дополнешями, вызванными по преимуществу выходомъ въ свъть новаго германскаго гражданского Уложешя, выпустилъ Меркель-сынъ. Переводъ нашъ сдъ^анъ съ этого посл'вдняге издан1я. Меркелевская энциклопед1я по типу своему несколько отступаетъ отъ русскихъ трудовъ подобнаго же характера. Она даетъ не ^только общее учеше о прав*, но кром* того и короткш характеристики его отд*льныхъ отраслей; особенностью ея является также крайняя сжатость и, такъ сказать, катехизичность, отча сти затруднятопця пользовате книгой. T t мъ не MeHte, появлен!е ея на русскомъ язык* не можетъ не принести известной пользы, хотя бы въ виду богатыхъ литературныхъ даНныхъ, имеющихся въ текств книги. Чтобы болъе приспособить переводъ къ нуждамъ русской жизни, редакпдя въ н*которыхъ мъхтахъ снабдила его прин^чатями, проводя щими параллель между правомъ германскимъ и русскимъ. КромЪ того, для лучшей передачи отдФльныхъ Mtcrb на русскШ языкъ, переводчику пришлось въ изв*стной степени поступиться точнымъ переложешемъ текста и передавать его своими словами, конечно, не въ ущербъ смыслу.