
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
ДОЛ -г 1 0 3 - ДОЛ чип ешй ; издаль Также руководств о дл я Обу чеiiin Hiniiio. Моцяргь передъ своею смертно провел* у него съ доле несколько спокой ных* и пр]ятшлхъ дней. Д О Л Л А Р Т Ъ , î)oili1ït, залявъ^Северпаго Моря, между восточною Фрпслапд!его н Н и дерландскою областью Грс'иингеиъ, при устье Эмса. Опъ имеете около 5 версте въ длину, и произошел* отъ затоплсшя морсмъ ннзменнаго берега. Сколько известно, вода въ первый разъ съ величайшею сплою раз лилась здесь въ 1277 году; ежегодныя разли т а моря, въ особенности въ 1287 году, обра зовали незаметно иыиешшй залив*, который до того времени покрыть былъ пятндесятыо более или менее большими селсшями. г l ДОЛЛАРЪ До-глерв, Dollar, нлп Yiuims U n i t , счетная н серебряная монета въ Севсро-Американских* Штатах*. Он* делится иа 10даймои*(Жп1еД5ше),100 центов* (cent), и стоить, какъ и Пспапскш шастр*, около 13ί копеек* серебром*. Есть серебряные полу-доллары π четверть доллары. О Долларах* в* золотей монете, см. Орет. Англичане на з ы в а т ь Долларом* всякий шастр*, а иногда и друпя ссребряныл монеты, блпзк1я ценою или величиною к* Испанскому niaCTpy, ка ковытал^р* Иеысцкш, скудш Итальянски"!, 3i:io Францу зек [й, и прочее. В* Мексике, на острове Гаити и некоторых* других* остро вах* Западной Ин,цп, употребляется назваД О Л и Л Н Д Ъ , Duloiiiedes, род* пауков*, iiie Доллара, вместо и !астра, и местными из* семейства AraneidesПауки этого рода жителями, преимущественно съ разделешем* имеют* 8 глаз*, которые расположены въ на 100 центов*. Θ. П. I I . трех* поперечных* р я д а х * , таким* обра Д О Л Л О Н Д Ъ , Д ж о н * , Dolloiid, J o l i n , зомъ, что в* переднем* ряду сидят* четыре Англичанин*, родился о* 170G году, n p i o 6 - глаза; во втором* два глаза и въ третьем* два реле известность нзобретешем* ахроматн че глаза, но два глаза третьяго рода сидят* па ски s* т е л е с к о п о в * (см. Ахроматизма). Къ небольшим* возвышеши и более раздвину этому он* был* приведен* указанием* нашего ты, нежели глаза втораго ряда. Вид* Doloанамепитаго Эйлера, в* 175S году. Д о него medes mirabilis имеет* сердцевидную грудь, оптики принуждены были давать телескопи серое брюшко п длпнпыл ноги. Он* жическим* стеклам* относительно весьма малое веть между листьями на деревьях* и ку отверсто π покрывать края их* совершен старниках*, π самка строит* себе там* гне но непрозрачными д[аФрагмами, чтобы та здо, куда она кладет* до 200 яиц* н которое ким* образом* избежать цветных* колец*, носить п о в с ю д у * с о б о ю . Д р у п е виды, какъ нVolomeделающих* нзображеше предмета н е я в - например* Dolomerles Jiinhviatus живут* по берегам* вод* и с т в е н п ы м * . Так* как* с е уменьшением* от des Iiiarginatas, в е р с т телескопных* стекол* значительно даже бегают* весьма быстро по. поверхно уменьшалась яркость оспещешя, то надобно сти воды. было нршекать какое-нибудь другое сред Д О Д О Щ 1 3 А Ц Ш . Долгое время геологи ство, для пзбежашя цветных* колец*. Это объясняли происхождение пластов*, состав удалось Доллонду. Употребляя для своих* ляющих* череп* земитго шара, осаждспЁстекол* кронгласе и Флинтгласе вместе, емь ш * моря, которое будто бег открывало он* дапале телескопзме т а т я иолышл οτ· пер спя π такое сильное увеличившие срав нительно с е пхе длиною, о каком* до его времени не имели попятил. Доллопдъ умер* и* 17GI году. Его статья о «Новом* устрой стве телескопов* и помещена ве журнал *:РЫIusophical Transactions, γοΐ. 50, 2.—Сын* его, Нетръ ДоллопЪъ, подражал* своему от цу, н мы обязаны ему также некоторыми улучшениями пъ устройстве телескопов*. Д О Л О В С К 0 Е О З Е Р О , близ* KieBa ча сто упоминается въ первыя времена наших* летописей. Татищев* ошибочно называет* его Дулебскимъ ( Ш , <33], а кпязь Щербатов* еще хуже, Вмдолобстмъ (Ϊ, 202). Я. <3. Д О Л О М А Н Ъ , D o l m a n , так* называется гусарская куртка, носимая под* ментиком*, пли тою курткою, которая накидывается иа плечо. Это слово внесено во Французских языкъ Венгерцами, бывшими в* служб* у Лн> до в ика X I V , и нз* Францш, вместе с * сам ымъ предметом*, который оно означает*, заим ствовано ,другими Европейскими пародами, чъ том* числе и нами. Первоначальный Д о ломан* вовсе не походил* на нынешнюю щеголеватую одежду ленбъ гусара: онъ в и с е л * до колен* и былъ род* плаща; его под поясывали сиуркаип. Вначале Доломаны бы ли зеленаго цпета. Роскошь полковых* командиров* ввела*друпе более npitie цвета. i