* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
дми ния CiioiiXTf - 26 - ДМИ Выходом* пъспетъперваго полнаго собра казывает*, что поэз!я у него не была п о т р е стнхотвореш'й, иъ 1805 г о д у , бпостпо души, что онъ MOie быть и пе Дмштяеве заключил* свое литературное быть стихотворцем*, Даже пълнрическихъ поприще, и с ъ э т о г о времени, н е иропзво его стпхотворешях* п е т * ни того высокаго дп почти ничего нонаго, занимался т о л ь к о оду ш с 1 м с ш л , п п верных* местных* красок*, чтешем* книге (опъ имел* огромную Р у с каких* требует* современная критика отъ скую и Французскую бпблютску) и сочпне- пстнннаго поэта. 1Иём*запнсок*,оставшихся после е г о смерти, Из* любовных* его стпхотворепш, л у ч в з е к о т о р ы х * отрывок* б ы л * напечатан* U y - пня — альбомныя, соедпилгоппл Bi) себе лег ижипымевенрпмьчашяхе къ ν Исторш Пуга- кость с * благородством* и анаше света съ чеискаго бунта ». Вотъ в с е , ч т о оставил* намъ топкого остротою. Сказки его Причудища, тюс.л-li себя И. И. Д M n x p i e u * , и чем* о н * за¬Модная жена, Воздушные замки, хотя и служил* громкую славу , почти до с и х * п о г г ь подражешс иностранным*, носят* на с е б е безусловно признаваемую. Сочннешя его с ъ печать высокаго искусства и'стоят* выше перпаго взгляда делятся H i i две ч а с т и : на всех* его пронзведентй. Сатира е г о , Чужой оригинален ыя и л и подражательниц, и Н а ч и толпе, ocrjia« забавная насмешка над* с о с т о переводный ; последних* гораздо б о временными ему сочинителями и страстно лее. B c u переводы его б ы л и сделаны с * их* келнргпму, хотя н прекрасна, но она Францу з е к а го; хотя въ числе и х * в с т р е также подражагпс, π не имея ве себе чистой чаются произведет я , взятыя съ других* поэз1н и характера народности, не говорить иностранных* языков*, но такъ какъ и з сердцу рюдпымъ голосом*. Точно тоже м о в е с т н о , ч т о Дмитриев* знал* о д и н * только жно сказать π обе его эпиграммах* и бас Французскш, т о следолателыю π o u ï r п е р е нях*. Все персподш.гл его сочннешя, особ ведены т а к ж е с е Французских* переводов*. ливо басни (пзе ЛаФОптсна, Лрно, н лучОригинальный и подражательны л его с т н - шея пзе Ф.юр[аиа} суть н е ч т о иное, как* xOTiiopciiHi, большего ч а с т н о П и с а п н ы я н а кл- мастере κι я переложен! я ее Францу зека го Kie ннбудь случаи, чрезвычайно разнообраз языка на Р у с с к ш , часто подходящая к* тонны Я ясно показывают*, что Дмитриеве х о кон светской с а т п р ё , по пи чуть не усвоент е л * писать во в с е х * родах*, н е имел пп к * ныя духу Русскому. Однако несмотря на одному и з * н и х * прнроднагопазпачешя. М е это, нельзя лишить Дмитр!ева важпой заслу жду ними главную роль играют* стпхотио- ги, оказанной им* басилме, которыя через* решп лирически, п з ъ которых* особенно него только нашли доступ* въ высшее чи примечательны две шесы ИЛИ лнричепия тающее общество. поэмы, к а к ъ называете н х е князь Вязсмскш В* то время, какъ друг* его Карамзин*, в * своей бюграчмп И. И. Дмитриева, Ep^- съ началом* пздашя своего Московски го макъ и OceoGootcdeiiie MoCttebi. За лириче Журнала, соображаясь с е потрсбностЕю сво скими стихотпорешямн следуют* апакреоп- его века, начал* делать перевороты в * про~ Шаческ'ш (любовных,) пгьсни, мадригалы, запческомъ языке Русском*, придавал С и у , Стансы, стати вь альбомы π друпя, п о вместо бивших* до т е х * поръ Латцнскихъ, томе посиапя, сатиры, сказан, и наконец* Формы н даже самый образ*- мыслей Франнесколько бае,ет. Вотъ общш качества цузекш, Дмнтр1евъ, тогда точно также тру в с е х * оргп ннальпыхе его произведет!! : во дился над* языком* стихотворный*, и с ч а в с е х * в* н и х * в н д т . н * CTporiii у м * , ТОНКИ! стливо говершппе, имеете с * Карамзиным*, вкус*, благородство н к а к а я - т о п т н я т н а я н а эту литературную реформу, пргобреле гром смешливость, почти е м у о д н о м у свойствен кую сладу π толпу последователей. Но при ная; н о за т о ч а с т о в н Д п а изысканность в * всей важности этого !Переворота, язык* его фразах*, н е оживленных* огнем* ч у в с т в а , стнхотворсиш теперь устареть: не выра к о т о р а г о нет* даже и в* любовных* его с т и жая собою сильных* чувств* и стараясь удо хотворениях*. ТрлЫЮ немногая, как* т о : влетворять только условиям* своего времени, Послаше иъ друзьями, стансы п послаше O i n . пс имел* н твни народности, о к о т о кь Я . М. Карамзину н Ui смерть супру рой тогда никто π не думал*. Часто в с т р е ги Державина, составляют* нсключешл. чаем* мы в* нем*, совершенно безе нужди, Вообще вес, что ни написал* Дмитриеве, п о слова Славяпсшя, усеченный окончашя,