* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
- 3t - AWiB-DEIt та была только mademoiselle de M o n t f o r t . Этотъ обычай сохраняется π д о н ь ш е , такъ, что mademoiselle la comtesse или mademoi selle la baronne составляет* ito Французском* язык* страшный бар бар из иъ , потому что Comlesse Ifaronne Iio значен iio самих* слов*, суть уже замужшя женщины. Надобно е щ е заметить, чти, к* х о р о ш е м * о б щ е с т в е , Ф р а н IiySCKie дворяне не дают* друге другу ни ка к и х * титулов*, π вместо le duc, le comic, le marquis de Monlfort, или la duchesse, la comtesse, la marquise de Montfort, говорятъ просто monsieur de Manfort', madame de Monlfovl·. тогда частица de заменяет* в с е титулы, к о т о р ы х * без прерывное по BTOpeiiie почиткется дурным* т о н о м * и провинциа лизмом*. Э т о т * родъ вежливой Фими.нарностн чрезвычайно понравился нынешним* Парижским* журналистам*, к о т о р ы е стали пнчти в с е Фешонеблямн и изъясняются, съ отличною гращей, за - пане- брата, monsieur de Broglie, monsieur de Talleyrand, и такъ далее. t l значит* б е з * сомнешя Ивана изъ (роду) IZoриискихъ (z JCo iyn s h ich), Летръизв Пул ьковскихъ (z Pulkowskich}. Фамилш, оканчи вающаяся не. ого, быть может* также п р о и з о шли о т * пропуска частицы \изь, стоявшей некогда п е р е д * названием* села, к о т о р ы х ъ владел* родоначальник* дому. Д Е , D e z , Ж а н ъ , ïesyirr*, родился в ъ Шодъ-Фонтепв в* году; жнлъ сначала в * Седане , а п о т о м * сделанъ р е к т о р о м * Страсбургскаго университета; пытался вве сти соединение протестантов* с ъ католика ми, π къ э т о м * н . ш е р е н ш написал* сочинеi i i e , въ к о т о р о м * старался доказать cor.tacie Аугсбургскаго исповедашя с ъ законополо жениями католической Ц е р к в и . Это с о ч и н е ние называлось La R é u n i o n des protestants de S t r a s b u r g à l'cglise r o m a i n e , С т р а с б у р г * 1687; оно переведено на Н с м е ц к ш O o p e x том*. Д е у м е р * в*1712 году. Д Е А , JJea, в * С а м о о р а к ш с к о - А т т и ч е с к о м * учеши в е р ы , л , кажется, т о ж е у П е ласгов* и Т и р р е п ц е в ъ , значило т о ж е с а мое что Ц е р е р а или Земля.. Можетъ быть (смотри Зевесъ), э т о было п р о с т о старинное наимеповаше божества в о о б щ е . Dca в с т р * чается часто как* мать-земля въ Формулах* Арва.пйскпхъ братьев*. DEA AUGUSTA, Dca УосвпИогит, Civilas Decensium, въ древней геограФШ, Римская колош я, одно пзъ девятнадцати у р о ч п щ * В о г ю п т ш с к п х ъ , въ с е в е р о - з а п а д ной части Т р а н с * - А лъшй с к о п Галдит. DEA BONA, см. Добрал богиня. DEA JANA, сокращенно Dciaua, D c i v a , D e i v i a n a , D i a n a , такъ ж е как* D c u s J a nus—Dianus, въРпмской мпоологш,тзваше божества. Одни производят* э т о слово о т » с о , ш т и , а друпе отъ древне-восточиаго Jah, Jao, откуда образовались Jova, Jovis. Jana была богиня луны, a Janus—бог* солн ца или неба. Смотри е щ е Д1ана, JInycv. DEALBAT!, релпгщзнос о б щ е с т в о л ю дей, получивших* такое назиаше о т * с в о и х * б е л ы х * одежд*. Это общество объеха ло Пт.т.мю въ 13ÖÜ году и испрашивало ми ра и спокойствия. Д Е А Р А , Daeara, место въ Месопотамии, къ западу о т * Э д е с с ы , нынче называется O p Ф01С. Въ ПОЛЬШЕ господствовал* т о т ъ ж е са-> мый обычай почти до X V I столетия: тогда каждый дворянгшъ назывался там* собствен ным* имеиевгь и именем* своего поместья, С* нрнбавлешеыъ предлога изъ, Ъ: так*, го ворили , писали и подписывались; Петра изъ Тепчгша (Jan ζ Tenczyna.), /lus изъ IledafbAbÇKa (назваше .нзвестнаго историка Длугоша), Кази.шръ изв Сарбп>ва Николаи U3T- CibWia Вь X V i в е к * начали этотъ пред лог* заменять окончашемъ ciiiU и говорить JIentps Тенчиискш, Iha, Иедзп>льскШ, КазиMijib Сарбн>вскш, Николаи Сшшеискш. Мало по малу частица CKtit которая таким* обра зом* сама с о б о ю означала там* дворянское происхождение, вытеснила совершенно пре длог* zfjs из*Фамильных* назGanni (си. Ctitti]. Там* также дворяне въ высшем* о б щ е с т в е пе давали д р у г * другу нп каких* титулов*: о г р а * е Т е и ч н и с к о м * , князе Л ю б о м и р скомъ, говорили прежде пани изъ Tetvtutui, пани нзе Люболира, а впосдедствш nans Тенчиискш,паппАюбомирскш, п прочая (см. Титулы). Э т о т * Феодальный предлогъ изь, ζ, исчезнувши в * 11ольше.остался однако ж * доныне в * нескольких* Р у с с к и х * ФИМН.ПЯХ*, оканчивающихся па CKUXÖ. Taida имена о б ы кновенно начинаются буквою с, образовав ш а я с я изъ Польскаго предлога ζ; ИваньСко PUUCKUXS Петра Спулькоестха, и прочая, 7 t 1 Д Е Б А , D e b a , 1) въ древней геогрзФш, у р о ч п щ е въ ю ж н о й части Месопотамии; 2) г о р о д * въ Сирийской области Коммагсн/б