
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
ΓΑΡ ΓΑΡ даже въ то время, когда въ немъ живете только одна жена.Еще смешнее упо требляют * M n o r i e слово «серальп въ смысле гарема. Слово «серальп произошло о т ъ д у р ынго н р О и з н о ш е н г я Фрэпцузскаго serait, ко торое сами Французы прошнослтъ серай, а не пароль. «Серэйи значить по Турецки дворецъ, и ничего более;Татары употребля ют* ОТО слово , нроц;1нОея его CiipuU въ злачен i n всякаго большаго здашл. рпггг, π также дворца- Оно перешло и на Pyccniil· языкъ , в* котором* велено ему выражать родъ рпги>строеню д л я складкп с*па π кнр¬ . ничей д л я экипажей, и прочая. Сераели на зывается сз'дтянгкш дворецъ въ Констгигтин О и о л е . CuptifiMH т о есть дворцами, называ лись два столичные города Тэтзре Золотой Орды. I I n сарай, ни то же самое слово в* другомъ иск о вер каин омъ виде, сераль, не и м е ю т * int ч е г о общаго съ жепщинямп, теремомъ п.ш женским* отделсшемъ, длл ко торого нет* другаго имени кроме гарем*, и Λιί харемъ. Ио слово это употребляется д л я йзиачсшл п других* предметов*, святых* не прикосновенных*: так*, гаремами, и л и харемамн, называются дпа спя !ценные город™ му сульман*, Мекка и Медина, потому что и н о верцам* запрещено входить на нхъ земли Мекка и Медина иосять у магометанъ почет н о е имя d Дву\ъ пьтсокпзс* гаремов*», Эль харемеяпъ yius-iaeputßcu/is, и султан* Турецкш, въ числе свонхъ титул онъ гордится з в а u i e M * кСлугп η стража двух* гаремов* • . > Отделеше 1 1 t t Гаремы, к* восточных* домах* помеща ются обыкновенно в* покоях*, выходящих* на дворъ, а если окна гарема выходят* на улицу, на р*ку, о;н:ро или море, т о о н и все гда закрыты деревянными решетками, сквозь к О т о р ы я женщины м О г у г * все видеть, lie бу дучи видимы. Иногда гарем* бываегь отделенъ двором* отъмужскагожнлья^лп се..1д.илыка. пмееть свой осооыйдворъ: о н ъ почти всегда соединяется съ садом*, окруженным* RTiTCOKHMif стенами, д л я того чтобы женщины июглп г у л я т ь τι р е з в и т ь с я без* покрывал*. По странному превращешю попятит, восточ ная женщина считает* лицо самою срамною частью своего тема, которое Она спирей псе обнажить, н е ж е л и согласится устранить по крывало от* головы: та, чье л и ц о завидел* по сторонни! мужчина, почитает* себя навсегда обесчещенного; и когда она добровольно от¬ кинула передъ ним* покрывало, это значит* то же самое что да у иашихъ ронанистопъ. Ради всех* таковых* причин* , восточные мужья признают* высшпя е т Ъ и ы другом* гаремол* η гаремных* садовъ изобретете»* не только удобным* д л ί ΐ Ж е н щ и н е , но и ь е с ь ма спасительным* для супругов*, хоть оно и не всегда и х * спасает*. Крипе нйкоев* жены, или жен*,—еслп их* много, то каждая п о за кону должна иметь свое особое отдилегнп, н е сообщающееся съжильяаш другнхъ супруг* хозяина, • П7) гареме помещаются дьтешя, девичья, швальнн. заведешя для шелкович н ы х * n e p n e f f , . ц так* далее. Спальней посточныя не знают*: о н и спят* на с о Ф а х а , т а м ъ же, где си дат* днем* ,п спят* не раз деваясь,а толь ко сняв* верхнее платье. Запяпя жепщннъ п ъ гаремах*, что бы ни говорили европеисте путешественники, н п сколько не отличаются от* запятой наших* матерен и хозяек*: ДОi i a r m i i я распоряжения, поспиташе детей, х о алпетяенпыя заботы, рукоделья, мучеше слуi U i i n O K * капризами, визиты, гпстьи, варенья а бани, в о т * ч т о поглощает* ихъ время. Ко гда барыне нечего делать, она садится тг.т со•*е,поджавши подъ с е б я ноги, л к у р и т * т р у б к у , а ея горннчпыя стоят* переде нею, раэсказытшют* сплетни, сказки, доносят* н а с л у г * мужгкаго отделения , иногда получа ют* пощечниы башмаком*. Когда приходит* хозлпнъ, о н е удаляются, и пощечина иногда достается мужу. Вообще, восточныя дамы го раздо более госпожи пъ доме, нежели какъ у нас* полагаютъ, а я* гаремах* споихъ О н е деспотнческтя владычицы. Легкость разво дов* доставляет* имъ независимость д а ж е от* «ужа; и если о н е богаты или знатнаго роду, то делаются часто тиранками своих* облада телей. He надобно забывать, что на Восток* также ест* бабушки, тетушки, кузины, дяди, братцы, и прочая. Оскорбление жены обык новенно подымает'!, такую грозу па мужа со стороны родни, ч т о после первой попытки бедный м у ж * напсегдп лишается охоты да вать ел чувствовать власть свою. Когда ве Константин»поле вы услышите отъ s p i i C T i a н о к * , что Турсцгбя жены , въ своихь гаре мах*, где он* властвують безусловно и ве довольстве, тишине, съ наслажденЕемъ зани маются обязанностями хозяйки и матери, н е думал о свете и шумных* забавах*, • что оне тамъ гораздо счастливее Епропепскихъ даме, пожнрягмьтх-* без по конными страстями, честолищем*, завистью, и т а к * часто гибну-