* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
ГАН - ms ГАН H последнее собрате буддтпскпхъ поучешй. шя довольно важны л. но хронологически неСТОЛЬКО паи* известно о трудят. Ипдш- O чределеннмя,заимствпваны нами изъ отромскихъ буддистов*. Tiiiro Тибетскаго сочинешл, которое, под* Но какъ скоро учете Будды проник.» на имен™* Джанджа-хутукты, издано недавно •север*, пъ Тибет*, свящСиныя ΚΕΠΙΠΙ чрез т . Пекине. вычайно быстро размножились. Muoi ic панДолжно еще упомянуть; что издаше Гаи диты, переселяясь ΏΙ Гпмалайсюй-хребет*, джура где ста одииадцатп тонах*, у буддий уносили съ собою въ новое свое отечество ских* б и б л ю г р а Ф О в * , называется изданием* инппл релипозныя е о ч и н е н 1 п . Здесь, IiO монастыря I Ia ри-тннгь, н о есть еще другое, •всей вероятности, составились Ганджуръ и Будалипское, или Хлассшское, ЕЪ ста'тоЛаиЪжурЪ P b T O M T J IiiI TB R * КАКОМ* МЫ И Х * махъ; третье, распространившееся нзъ мона вмеемъ; но отдельныя части были переводи стыря Джо-нп (в* провинции Амдо}, состоит* мы го рал до рянео этнхъ сборннкпоъ, и даже на* ста осьмп томов*, и последшй заклю неоднократно, соразмерно успехамъ языка, чает* в* себе весьма любопытный каталог*, который совершенствовался по Санскрит с* подробными сведешлмн о каждой порознь ским* образцам*. книге, с * историческим* указашем* появле По некоторым* сведешямь, въ X I V (?) ния ir перехода ея въ Тибет*, и с* крап;ими еще сто лет i H,· духовенство и царь желали записками о сочинителе и П е р е в о д ч и к а ' х ъ . иметь Ганджуръ и Данджурх въ Тибетском* Буддисты желал]! оградить такимъ образимъ переводе, для помещепгя его при извест авторитетъ свонхъ сЕЯщенпыхъ киигъ и ном* монастыре Нар* - тангъ , пъ капище прославить труды усердных* писателей о Маиьлжушри, и употребили все средства вере. для отыскашя подлинников*. 11реднр1ЯТ1е Негюпестно, почему BenrepcKifi MIICCÎOвхъ увенчалось успехом*. Изъ монастыря нер*, Чома KëpeccKÎir (Alexander Csouia de Наръ-танг* многЁе экземпляры священных* KürÜs), утверждал*, что Ганджуръ собран* кип гъ распространились по разным* провин- былъ въ первой полиипне X Y I l E с т о л Ы т л . Ц Я Ъ Тибета, Китая и МОНГОЛЕИ. I I o пове Кроме приведенных* здесь указаний, м о ж н о Ё М левши» Кнтачскяго.императорэ, с* помо'щко часто пстречатЕ> пт. л е т о п и с я х * свцдт-нн;, что ксилограФШ, или резных* досок*, Ганджуръ Нушукту Дасинонгъ-хднъ, вовремя пребы был* напечатан* стереотипно,, и разослан* вай i я Содиамь-Джямцо у А . 1 т а н ъ - х а н а , о к о л о лъ разныя страны'. Бъ Дзапе, прп Широй- 1375 г о д а , далъ обет* списать д л я себя э к тамагату-Соднамъ^Рабдане. доски также бы земпляр* Ганджура; что^ около 1023, Ган ли приготовлены для иамечэтаЕЙя Гаиджура, джуръ, п о д * надзором* Арнкь-Далай-Цорв пзъ монастыря Лн-тавге экземпляры его ДЖЁЛ, был* переписан* золотыми буквами, и перешли въ Кукэноръ (Хухунорг) пАмдо. что Tib то же времл т о т ъ же ханъ намеревал I B K H H * образом* увеличивалось число п е - ся прщбрееть и Данджуре, но смерть не до-чатиыхъ и.руыншеиым» Гинджурои*. Ламы зполнла ему 'исполнить этого жслашя. (Сле ПекиЕЕСкаго • монастыря Сунъ-джу-сы пре- довательно, Ганджуръ н Данджуръ были уже HMyEJjCCTBeHiHO трудились Pa I* ушгожешеме цзвепны в* X Y I ьеке. экземпляров* посредством* переписки. На Вь царствование Лннгданъ-Багатура, Haконец*, Джанджа-хутукту, имеющей пребы харскаго хапа (1604-1634), Ганджуръ переве вая te в* TOSE* aie монастыре, и известньЁЙ ве ден* был* на Монгольский язык*, и потом* Тибетской и Монгольской литературе по въ Китае, въ правлеше Какъ-пг (1662-1722), споен учености, из* ревности къ распросгра вырезаны доски для напечатан!л его въ Пе ценил буддЕЕзма, постарался прюбресть один* к и н е на императорское нжлнпеню. Ноототъ печатный Ганджуръ, въ ста семи томах*, къ перевод* предварительно был* разсиотрень которым* прибавлен* былъ сто-осьмойтомъ, н исправлен* Джанджа-хутуктон, или поЗаключающш въ себе объяснение Eia κα,ια i.pr.üneii - м е р е л а м а м и подъ его руковод •чакра, у то е с т ь , буддшекуго астрологйо. с т в о м * , Сверх* того велел* он* присоединить еще Фоевць*, то есть, Кнтапек'ю бу,тдиеты, д л я разные богослоисме комментарш, ветрехь себя также перевели Ганджур* на с в о й -тонах*, гаке, что иесь Гннджур* состоялъ я з ы к * ; но к р е м й пзднюя его нам* неизвест Уже из* ста одикадцчтн томов* Зги сЕП?де-1 но. Недавно P o c c t U C K f t a мисстя в* Пекин*' 4 l i 1 r