* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
- 29.8 - T АЛ жяющнмъ музыку, нп одна изъ комтгаэнцш. Галуппн не быиа напечатана. Он* напнсалъ также довольно сочинешй церковных*: нсчи( M e u i e пхъ н n a ^ i t a H i e можно найти нъ тиарн«1якъ Делаборда и Герберта. Мы ииеём* т о л ь к о отрывок* для клявеенна и з * оперы // mondo alla rovescia (Лейпциг*, 1752), и че тыре СПМФОНШ, навлеченные и*ъ сто соч«иеюй (Ibid. 1760}. Г А Л У Р П Я , см. Соль, Г А Л Ф Ъ - Б И М С Ы . Лолубнмсы. Балки на корабле, служяп^л для поддероканЕя па лубе, называются бимсы. Такъ какъ и* тех* местах* палубы, где делаются люки, разCTOHHie между бимсами довильмо знлчктель-и о , т о , чтобъ не ослабить к р Ф п О с т к палубы, къ обыкновенному б и м с у съ б о к О Р * приделыоаютъ крноыя балки : ихъ называют* Гал»ъ-бимсы У стены корабля конец* ГЗЛФбпмса лежптъ какъ и нее прочхя бимсы (см. Bitrucfi.),я другой конец,*, идущш къ середи не, соединяется сътемъ бимсоме, который OfpaHiMiHBneT-L люк*. Нынче кривые Гадф*Бимсы ламеняются прямыми брусьями, κϋτοрыл называются полу-бимсы. Они делаютt-H меньшей толщины противъ бимеоиь, н простираются,'не по всей ширине судна, а доходят* только до лнжовъ, где упираются в* поперечный брусья, называемая карленсы. Al. О. Г А Л Ф В И Н Д Ъ , I L i H палвгыгцгу,, одинъ ИЗЪ четырех* главныкъ K y p C Q R * , которыми судно может* яттн оть ветру. При ГалФвннГ А Л Ь Ш Т А Д rCIÎÛE O3Ï5P0, в* зрц де нзшраWenie ветру еъ направлением* п у т и герцогстве Австрпи-яомъ, въ области вер с у д н а составляете прямой угол*, то есть, ne- ховьев* Экса, у подошвы Зальгиэерга, 32Î теръ дует* шэяио пъ бок* судна; и смотря по саженями выше уровня моря. Оно собствен тому съ правой или съ л е в о й стороны дуетъ но не что иное какъ разлптге р*кп Траунъ, нетеръ, говорят* « корабль ндетъ Галфвинде которая расширяется здесь в* открытой правым* галсом*-», или «Галфвинде левымъ долине и течет* черезъ середину озера. Оно галсом*». Хотя, нри х о д е съ ГалФвпндъ, па- имеет* до 9 верст* и* длину и 2 версты вт. руга ставятся весьма к о с в е н н о , однако дрей ширину; глубина его простирается до IiM фу не бываеть; некоторыя суда, идучи въ тоазовъ: глубина эта тем* примечательнее, иоле-ветру, ии*ютъ наибольшую скорость, что, Гальщтадтское Oaepo лежит* кьгте прн той ж е с и л е в е т р у . На большом* годне- чем* ве* Apyrin озера Австрщ. Въ нем* во I i i u судно , ИдучИ Wb ГалФвпндк, п о л у часть дится прекрасная рыба ; вблизи находятся !ыносную и весьма вредную для в с е г о C O - ломка каменной соли и соляные ключи. ι--ΐ'Λ в а , боковую качку. Ипогда п о д е словом* ГалФвиндъ разумеют* и самый в е т е р * , при Г А Л Ь Е , Франциск*, (François HaIlier), котором* судно идеть въ ГаЛФВИНДЪ. профессор* и доктор* б о г о с л о п 1 я Парижско го университета, потомъ е и н с к О н ъ Кавальонт А. И. « 2 - й . Г А Л Ф Ъ - Т Я М Б Е Р С Ы . с м . Шпангоут*. CKti I; родился въ Шартре около 1595, умерь Г А Л Ь Щ О Н А , Альцгппа, AAtâona, ми- 1С5Й года. Оиъ много р а я ъ путешествовал* оологическая дочь Зола и жена ТрахннЕйска- по Италш, Греуш и Англш, приобрел* осо4 U го царя Зеякса, сына Солнца. ГадьиЕопа и Зепксъ Страстно любили другъ друга π Ж И Л И пъ полной* счастш; но судьба им* на слала горе-Разъ какъ-то о н и сидели вмести и, п* забьятьн отъ полноты счастш, назвали друг* друга именами первостепенны^* бо гов*: Зеиксъ возвеличил* Гальщону Ирою, а она назвала его Д|ем*. Зевесъ, узнав* о та ком* самозванстве запылал* местлю и выжндалъ только случая отомстить. Он* вскоре oie-рылся. Зеиксу нужно было вопросить Кларосскяго оракула о судьбе' своего брата, иреиращеннаго иъ копчика. ГальцЕонй, как* бы предчувствуя беду, долго не отпускала его. Зегюкъ уверил* е е , ЧТО скоро возвра тится, и они разсталнеь. Лишь только ко рабль Зеиксы вышел* въ открытое море, Зеиесъ грянулъ громом* И иодшею; корабль загорелся н потонулъ, вместе с* Зенксоме, Между тем* Гальцюне было открыто во сне О смерти мужа. Несчастная бежптъ къморю, и , издали увидев* труп* своего супруга, хочет* броситься со скалы. Но боги сжали лись надъ несчастною н превратили ее в* птицу; Га л L i r i o H a быстро взвилась л а д * бу шующим* морем* и села на трупъ Зснкса. Ея слезы н r o p a n i e поцелуи отогрели охла дел нпи трупъ и позлатили к* жпзии Зепкса, но боги и его превратили въ птицу, что бы таким* образом* скрыть их* от* Зевеса. Пока Гальцюна и Зенкс* жили ва море, мо ре ие бушевало. '