
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
вис - ш - вис кусстеомъ и хитростями, ието-тько победо- ла ничтожна- Оставались одпе проклят1я, HOCiio отражать панадешя, но π распростра гремевипя ежедневно ; но Ита.пя у ж е к * нял* владешя сноп безпрестанно, такъ-что, ним* привыкла. Маттео презирал* нхъ ц е сверхъ Комо, Бергамо и Пьяченцы, в с к о р е ль™ пять лет*. I I o верно глубокая старость, i l a c i f l , а потомъ Тортона π Алексаидр1я, г о которой о н * д о с т и г * , ослабила наконец* рода изстари гвельФсие, признали его г о твердость его души. В ъ 1322 году, ппкопзп-' сподство. Это встревожило сильно папскш цюнный трибунале, составившиеся в* А с т н , Д в о р ъ , который изъ Авиньона располагался подъ покровительствомъ легата, публично на самодержавствовать въ Италш. 1оанпъ X X I I , городской площади осуднлъ его какъ ерети преешшкъ Климента V , гряну лъ въ 1 3 1 7 г о ка и объявил* нечестивцем*, злодеем*, враду буллою: онъ повелевалъ всемъ, получив гомъ Бога и имеии хриснаискаго. С т а р и к * , ш и м * отъ Генриха T I I титул* император которому было у ж е девяносто летъ, не^выс к и х * E H K a p i e n * , сложить его немедленно, держалъ; совесть его взволновалась на п о р о какъ упраздненный смертью императора, а ге гроба; онъ отправилъ поело въ къ кардина съ темъ вместе и отказаться отъ всехъ его лу, съ изълвдешем* готовности на все поп р а в * (см. IOOHHO X X I I , папа). Маттео не жертвовашя, чтобъ примириться с * Ц е р хотеть явнаго разрыва съ Церковью, по еще ковью, Надменный легат* потребовал* всего: менее хотел* лишиться власти О н * выду возвращешя T o p p i a n * , даяге отречешя отъ мал* увертку: сложил* съ себя точно запрс- верховной власти не только за себя, но п за щенпьй титуле, но заставиле народе подне детей. Маттео до того у палъ, что передал* i я городскому совету на разеуждести с е б е назваше «капитана и защитника эти у iiie. У ж е умы заколебались, к а к * Галеаццо, свободы» , что въ сущности нн сколько не изменяло дела. Папа былъ однако не такъ старгшй сыпь его, и следовательно наслед ник* главный, бывшиι тогда въ Пьяченце, прост*: онъ поразил* анавемою Маттео, какъ прискакал* въ Милан* и употребил* все усипрсслушника, и положилъ духовное запрел!я, чтоб* остановит* старика, который у ж е i i i e i i i c на весь г о р о д * Мпланъ. Висконти не решался ниспровергнуть собственными ру испугался. О н ъ не только продолжал* вла ками плод* всей своей жизни. Однако, коле дычествовать по-прежнему, ио и по прежне блясь между отеческой любовью и страхом* му продолжал* бить его, ада, старый Висконти ие нашелся сделать Галеау,по, и в* особенности М а р к о , воииъ ничего лучше, какъ отказаться оть своей вла отличный, были ему деятельными сподвиж сти въ пользу сына н заняться одной своей никами: послЪдшй уд ер жаль за гпбе липами душей. Н е долго п р о ж и л * онъ после этого Г е н у ю , которая отдавалась было королю Р о отречешя, π во все время жил* почти в* берту. Раздраженный папа отправил* тогда церквах*, молясь π громко повторял сим вт* Ломбард!ю кардинала Бертрана дс П о п е вол* веры, чтобы псе были свидетелями ( P o i c t ) , своего любимца н, даже говорят*, его православ1я. O u * умерь вне Милана, иа сына, в* качестве легата, с ь поручешемъ пути пъ Монцу, для богомолья, 22 поня 1323, уничтожить Висконти, во чтоб* то ни стало. Н о анаэема не была снята; π потому какъ К р о м е того, по его ж ъ наущешю, отправи смерть его , такъ н место погребен!я долго лись съ вооруженною сплою: пзъ Ф р а и ц ш , скрывали , чтоб* прахъ его не быль развеФ и л и п п * Валуа; и з * Гермашн, Г е н р и х * А в - яиь ио ветру, как* повелелъ папа. стршекш, брать Ф р и д р и х а , одного изъ ионГалеаццо ί Висконти не былъ е щ е прикуррентовъ императорской короны после Генриха Y I I , которому вь награду о б е щ а п о знань въ правах* своего о т ц а , п не смел* было предпочтете передъ другим* конкур- предъявить нхъ. Тогда только, какъ не льзя реитомь, Лудопиком* Баварским*. Н о Валуа ужь было долее скрывать смерти M a r r e o едва самъ не попался въруки сыновьям* Мат он* решился провозгласить себя генерал*— тео, которые честпо спровадили его назад* капитаном* Милана. Победа, одержанная въ во Франции ; а Ф р и д р и х у старый Висконти то ж е время братом* его М а р к о над* пойскаумелъ внушить, что опъ, какъ оруд!е паны, ми Церкви, была очень кстати. П о умы бы работает* не для себя, а против* себя, если ли у ж е взволнованы безразеудством* М а т наконец* утвердится императором*. Сила, тео; притом* сам* Галеаццо п р е ж н е ю ж н з которою собственно располагал* легате, бы HHO навлек* себе много личных* врагов*. СО ЛЕ ГС Ь ОЪ С Н В Я БЛФ В . Ы О Ь i