
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
ВИР - 3! — IS7 - ВИР ныне развалины, которыя издревле слывут* «гробницею Внргплш», Π ΐ ε τ ρ ο дс Стегано, писатель X V I века, уверяете, что онъ самъ е щ е видел* здесь мраморную урну, заклю чавшую прахъ поэта , п читал* па пей из вестную эпнта'ыю, к о т о р у ю , п о древнему преданно, самъ будто Виргплт: сочгшилъ се бе, умирая; Mantua те genuit, Calabri rapuere, tenet nunc Parthenopet cecinipascua, rurcs, duces. И з ъ всЪхъ древнихъ и нопыхъ поэтовъ, на одинъ не пользовался такою огромною сла в о ю , такъ быстро в о з н и к ш е ю , такъ долго и п р о ч н о сохранившеюся, какъ Виргилш. Е щ е при жизни онъ могъ вкушать всю сладость упоешя торясества полнаго, всеми признан— наго. К р о м е немногихе порицателей, кроме E a B i e n / . , H c n i c n e π КорппФищевъ, отпергпутмхъ своимъ векомъ и перешедшихъ къ п о томству жалкими представителями завистли в о й посредственности, все современные зна токи и ценители , даже самые п о э т ы , кото рыхъ голосе в е своемъ деле обыкновенно такъ раздражителепъ и прпстрастспъ, благо говейно склонились передъ певцемъ Энея. Поэма эта е щ е не была окончена и выпуще на , когда П р о п е р щ й известный элегпстъ, въ лрекрасныхъ стихах* гопорплъ объ ней съ восторгомъ. Хплстунъ Оппдш трубплъ , что эпопея столько ж е обязана В и р г п л п о , сколь ко элепя ему, ОпндЕю- в * другом* месте онъ выразился просто, безъ сраппешя, что пъ Лац^уме неть т п о р е т я славнее Энеиды. Д р у гая нропзпедешя ВиргнлЕя были не менее уважасмы: расказьтваютъ, что однажды, когда онъ изошел* въ т е а т р е , где декламнрока.ш его стихи, вероятно «эклоги», весь народе поднялся съ крикомъ и рукоплескашлвш ; честь, которая въ то время поздавалась толь ко императору. Есть п р е д а ш е , конечно ба с н о с л о в н о е , но между теме очень древнее, что подобный посторгъ былъ пенытанъ Ц и цероном*, когда знаменитый о р а т о р е , впро чемъ у M C p u i i i i е щ е до помылен Ел* В и р п ь п я па сцене , услышале его ш е с т у ю «эклогу», п р о п е т у ю на театре мимисткой Цптерпдой. В с к о р е после смерти поэта , е щ е при Авгу сте, какъ свидетельству еть С п с т о ш й , его на чали читать и изъяснять въшколахъ: первый взякшш па себя этоть трудъ, был ь К . Ц е ц п Л1и Эппрота, п р 1 я т е л ь Корпел ш Галла, прия теля Бирги.нсва. Калигула лочему-то не могъ терпеть ни его, пи Тнта-Лпгпя : о б о п х ъ пхъ сочинешя π бюсты оиъ приказывал* выбра¬ сывать пзъ библютекъ и едва пс пстрсбилъ вовсе. Императоръ Адр1а1гъ также былъ чтото холоденъ къ таланту B i i p r i u i f f : С п э р л а н ъ говорить, что онъ Эпшя ставил* выше- Н о это былп исклгочешя. В о с т о р г е , почти б е з условный, был* о б щ е е чувство, по крайней м е р е сколько намъ известно н з * оставшихся памятннковъ. Х р и с т ! а н с т в о , такъ неумоли мое въ первые веки противъ всехъ остаткопъ языческой литературы, имело особенную снисходительность къ Виргил1Ю. Знаменитая «четвертая эклога», въ которой воспето нача ло повой э р ы , явленie таинственной Девы и рождешл е щ е более тапнетвеннаго Младенца, бросали какой-то особенный свете на поэта, особенно въ глазахъ энтуз!астовъ, прп тогда шнем* р а з г о р я ч е ш н умопъ. Впргл.пя счита ли полу-хрнспаниномъ. Т а к о е A m e i i i e , пере¬ шедши вт. средше веки , превратило пев ца Августова пъ совершенно миоическос ли це. Старинная бюграФ1я Виргил!я, припи сываемая T n o e p i M Клавдию Донату, грам матику последних* времепъ Западной пмпеp ï r i , бюграачя π безъ того довольно б а с н о словная, разросласп въ целую легенду. В ы думали, будто Павслъ , апостолъ языков*, прибывши вь Неаполь, обратил* в з о р * къ го р е , где покоился прахъ поэта , π изъявил* грустное с о ж а л е ю е , что не могъ застать его е щ е пъ жнвыхт> и просветить вполне светом* веры. Эта басня была до того укоренена, что по свидетельству аббата Беттписллн, пъ Manт у е , гордящейся по ныне рождением* Вирп ш я , даже въ X V в е к е , за обедней, ее празд ник* С в , Павла, пели гнмпь, где находилась следующая строч>а : Ad Moronis mausoleum Ductus, fudit super ешп Piae rarem lacrymae : Quem te, inquit, reddidissem , S i te vivum invenissem, Poctarum maxime! Въ н а р о д е , въ И т а л ш , господствует* и те перь другое п о в е р ь е о древнемъ поэте : ду маютъ, что опъ былъ волшебнике, пладевH i i i i сплою производить чудеса, заклинать C T H x i u . Близь так* называемой « гробницы B n p rП Л 1 Я », па берегу м о р я , въ утесе, о б р а зуемом* продолжением* П о з н л н п и о , нахо дится г р о г е , первоначально прорытый вол нами н потом* распространенный у ж е рука-