* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
BIiK 17 - вик В И К К Ф О Р Т Ъ , Авраамъ, W i c k e f o r t , из вестный Голландски"! писатель, родился в е 3598, въ А мстердаме. Съсамаго младенчества 'обнаружилась въ псмъ необыкновенная cnoчюбность къпзучешю иностранных* языков*, H с к о р о обратила на него внпмаше Врандснбургскиго курфнрета: о н ъ назпачплъ Внкеторта резидентомь в о Ф р а н ц п о , г д е и н а х о дился о н ъ о к о л о 32 л е т * . С с п з ы о съ п р п п - цемъ Копде навлекъ о н * на себя сильное пегодоваше кардинала Мазарпнн, и въ 1G58 году еГылъ на время посажепъ въ Бастилию, подъ этредлогОмъ, будто б ы оскорбнлъ достоинство Французскаго Д в о р а въ свопхъ политиче с к и х * произведениях* на Голландском* язы к е . Война Француз о въ протпвъ Голлапдш принудила его возвратиться на родину ; здесь о п ъ много способствовалъ в * переговорах* М а з а р т ш съ Голлапдскпмъ правительством*. I I o против* него возсталп повые недоброже латели : о н и н прпнцъ Оранскш,штатгалтеръ соедниеиныхъ Нидерландов*, обвиняли е г о в * тайной переписке с * Английским* м и н и стерством'*, и въ 1G75 году Б п к С Ф о р т ъ осуж¬ д е н * былъ па вечное заточешс. Героиня дет ской любви, дочь В н к е Ф О р т а , спасла е г о ; она переодела е г о пъ свое платье и выпроводи ла за границу. Г е р ц о г * Цельекш принял* благосклонно изгнанника. В * 1681 году до зволено ему снова возвратиться в * Голлан дию; по о п ъ жплъ у ж е как* частный чело в е к е , пе занимаясь никакими общестсенны ми дьлами. В о в р е м я по след нн г о заключеπΐπ своего, В н к е Ф О р т ъ написалъ одни* томъ Голландской n c T O p i u «Geschicdcnis v a n de V e r e e u i g d e Staaten», которая и издана была 1710 г. въ-лнет*. Э т о сочпнеше сильно отзы вается тогдашним* негодовашем* е г о про тив* правительства. Д р у п я произведешя е г о суть: 1, D e A i g e z a n t e en zync a m p t s v e r r i g t i n g e n (Посланник* и обязанности е г о звашя); l a a r a , 1724, 2 ч. въ-4. 2, Французски! п е р е в о д * Путешестшя ОлеарЁя въ Pocciio п ПерС1Ю (Voyages d A d a m Oléarius e n Moscovie et e n Pei s c , suivies d u V o y a g e de Jean A l b e r t de Mandelslo aux I n d e s O r i e n t a l e s ; 1727, 9 т., в ъ лпстъ).3, Другой Французски! переводъ: JXotice s u r les voyages de T l i o m a s H e r b e r t e n Perse e t a u x Indes O r i e n t a l e s ; ВЪ-Ί. 4, GezantscIiap v a n B o n Garcias de S y l va-Fîgneroa nanr Persien (Посольство дона Г а р с ш де Сильва-Фигероа в * I I e p c i i o ) , 1667, въ-4. О времени смерти е г о н е т * положи тельных* с в е д е ш й ; вероятно она последе* вала около начала X V I I I столътгя. IT. А- 1С. В И К И Н Г И , Скандинав cine морские р а з бойники, о т * которых* некогда трепетали ne только псе приморские, по п самые в н у треннее страны Е в р о п ы . Слово ото п р о и с х о дить отъ Скандшывскаго W i l i a r , или Немецкаго ÇffitCCf/ и морской заливе» где они скры вались с * своими ладьями. Ремесло морскаго разбойника, при благоустроенном* и с т р о гом* правительстве считается не честным*; но въ прежшя времена, когда не было почти никакого правительства, пираты назывались благородными. Ю н о ш а крепкаго сложешя и храбрый духом*, с ы н * знатнаго отца, достиг ши осьмнадпатплетняго возраста, считал* облзашюстйо иабрать с е б е шайку таких* ж е молодце»* и пуститься съ ними рыскать по морю для нажива славы π богатства. Такой начальник* назывался «морским* король ком* I Эти удальцы пе редко приставали къ L чужой земле π нападали на нее нечаянно, громили е е , а иногда π завоевывали. I I a м о р е же сцеплялись съ каждым* ветрьчньшъ суд но мъ, если BH дел хотя малейшую возмож η ное!* овладеть им*; побежденных* предава ли O C T p i i o меча пли отпускали за 6O.ILпня деньги. IIanaJ Ciiiлып своими они тревожили oejiera не толькоЭстляндш, Л Ф Я Д ! и Г е р Н ЛН И манш; поπ Велико брита ni и, Нидерландов*, Францш,Исианш,а иногда через* Гибралтар ски! проливе, входили въ Средиземное м о р е , нападали иа Ита.шо π достигали самой Г р е цш. Зваше Викинга, во всей Скандинавш, т. е., Ш в е ц ш , Даши и Порвсгш, было въ такой слаге, что ии одни* туземный королевич* не отказывался о т * чести пронести лучине лета своей жизни въ таких* подвигах*, чтобы н о той* царствовать съ достоинством*. Викин ги были весьма чувствительны кь чести: при встрече с * слабейшим* неприятелем*, они почти всегда нападали на него с * р а в ными силами, устраняя свои нзлншшя п р о тив* его ладьи , чтобы победу приписать только своей храбрости. Иногда дело р е ш а лось единоборством* предводителей : они дрались на смерть, или доτ ΐ χ * поръ, пока одни* нзъ противников* сдавался на волю победителя. Если побежденный сражался храбро, то победитель охотно съ нпмъ б р а тался π с о ю з * скреплялся нхъ собственною кровью: они выпивали ее съ водою π посы пали головы землею. Вызывая на е.шнооор1