* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
виг - 83 ВИГ Пзъ шерсти этаго жнвотнаго приготовля шел* изъ Америки ел богатейшим* грузом*. Въ 1800 гиду, порть Впго с о ж ж е н * Англи ют* драгоценныя ткани, и съ самаго откры*пя Америки, оно всегда составляло предметъ чанами. Btuo ОДНА нзъ областей Hcnaniи, у ч р е ж спорной промышленности. Испанцы поку денных* кортесами пъ 1822 году. Ona образо шались перевести Вигонь къ себе въ Е в р о п у ; валась пзъ юг о за ад ной пасти Fa π и , имен ио эти покушения не имели успеха. Вигонь но изъ области Туп и ю ж н о й части области не может* переносить климата А н да луз m , въ Санть-Яго; протяжение ея отъееверовосто- которой первоначально ее поселили. 7 ЛЦ ИЕ ка на югозэпадъ-125 персть, а ширина отъ Проф. Вееволодовъ. CfeBepoafirinда иа юговостокъ 70 верстъ. Ат Шляпы, шали, сукпы и друНя матерш, ко лантически й океане образу еть при берегах* торыя выделываются и з * шерсти Вигони, от ея заливы: Впго, Ионтевендраи А р о е ъ . Ж и личаются своею тоикостно и мягкостио. телей считается до 345,000 душъ, главный го Сукны которыя приготовляются пзъ ш е р р о д * Виго. сти этого жнвотнаго, также известны п о д * В И Г О Н Ь , животное млекопитающее пзъ именем* Вигони и прежде составляли доволь разряда двукапытны.гг, {Bijulca}, принадле но важный предметъ р о с к о ш и , но теперь поч ж и т * к*ь семейству мозолеспюпныхъ (Tylo- ти вовсе вышли пзъ употреблсшя- Это припи роЛа). Прежними зоологами причислялась сать должно распространенно тонкоруннаго' онакъ роду верблюда (Camelus Vicunnay, но овиеиодства, и улучшениям* Фабрпчнаго про новъйипе составили изъ этого жнвотнаго и изводства топких* сукон* нзъ обыкновенной' ламы особливый р о д * , π назвали его Auche- шерсти, которыя обходятся гораздо дешевле. nia, отъ длинной шеи этих* жшютныхъ; ви Матсрпо Вигонь дозволено привозить къ Pocдовое ж е назааше оставили преяшее: Victin- c i i O j с * пошлиною 3 рубл. с е р е б р о м * съ Ф у н па, Auchenia Vicunna; по Ф р а н ц . la v i g o g n e . та, если она чернаго, темпозеленаго иди беР о д * ламы (Auchenia) отличается отъ вер лаго цвета, и 1 р . 50 к. серебромъ еъ Фунта , блюдов* (см. это слово) педостаткомъ спин- если других* цветов*. 1 пых* горбов*, ножных* π грудных* наро стов*, двумя только верхними клыками, и едва ттрнмътпымъ хвостом* Т е л о Виго ни покрыто шерстью , которая тонкостью и нежностью превосходит* все известные виды шерстей млекопитающих* жпвотных*, так* что более п о х о ж а на шелкъ, не жели па действительную шерсть,* цвете ея светлокрасный, или красвобурый, а иногда ЖеЛТОВаТЫЙ. •Viji- :;: Внгоиь ростом* меньше ламы или льякмьт; но вместе съ iicio водится въ К вито и П е р у (пъ Ю ж н о й Америке), занимая для жи тельства своего собственно хребты Кордп.п.ср о в е , ие смотря на покрывающее ихъ снега и льды. Водится стадами; чрезвычайно пуг лива и робка. — Х о т я , по причине отменно гористых* местоподожегнй. которыя пзбнраеть Вигонь для ж и . т щ а , ловля ея весьма затруднительна, по труды охотников* облег чаются с я пугливостью π трусостью. Целое стадо, согнанное с * вершин* въ углублешя горъ, окруженное предварительно тенетами, увидевши себя г.ъ такой западне, Становится неподвижным*, π как* бы онемелым*; тогда Охотники берут* пхъ кучами, без* всякаго сопротивления. В И Г О Р Ъ , M i s t r i s s V i g o r , жена Англшекаго резидента при Pocciiicком* Д в о р е , роди лась 1699, умерла 1783 года, въ Виндзоре. O n a три раза вступала въ супружество: первый ея муже, Т о м а с * Вардъ, был* генеральным*' консул омъ B P o c c i n ; второй, Ропдо, р е з и T дентом* при PocciiiCKOM* Д в о р е , а третп¥ квакер* Вильяме В и г о р е , не замечателен*'.' Въ долго временное свое преб Mnanie в* Рос-' e i n , мистрис* BH г о р * имела средства озна комиться коротко с * нашпмн нравами π обы¬ чаямиπ написала довольно любопытное с о ч и неше под* названием*: L e t t e r s f r o m a L a d y , w h o resided some years i n Russia, t o l i e r f r i end i n E n g l a n d , w i t h historical notes; Лондон*', 1775, второе издаше 1777 ш>-8; переведено на* Француэскш языкъ. L e t t r e s d ' u n e dame A n glaise, résidant e u Russie, à son amie en A n g l e t e r r e , avec d e s n o t e s h i s t o r i q u e s , t r a d u i t e s de l'anglais; Роттердам*, 1776, a въ 1836 году появился π PyCKifi переводе, подъ заглаoieMT,: Письма Леди Рондо, супруги АпглШCKdto министра при Россшскомъ Двортъ^' въ царствование императрицы Анны Ioanновны. Перевода са Англшскаго M (пхаилъ) ίί\ ( a c T o p c i î i f t ) , Спб.ве-8. Переписка г о с п о ж и Вигоръ начинается 30 Ф е в р а л я 1799, а окаиT