
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
SAP - 21 - BAP Itaro t i ревпостнаго къ калышннсму, что п о ложено зажечь г о р о д * в * нескольких* м е ста хъ , н пользуясь т р е в о г о ю , исполнить э т о т * злобный умыселъ. Ппбракъ г о в о р и т ь , что ото былъ ч е л о в е к е весьма значительный в о д н и * изъ самых* приближенных* къ а д миралу. O n e сыгграль мастерски с в о ю роль: притворился сокрушающимся о таком* у ж а сном* паступлен i n с в о и х * с о б р а т ш , извинял* и х ъ всячески преде королем* и молнле, ч т о б ь онъ взялъ меры безопасности, л в п. rit милость преступникам*, заблуждающимся отъ н е с ч а стнаго разгорпчешя страстей. Король все е щ е оставался въ нерешительном* б е з п о к о й с т п е , как* явилось е щ е несколько актеров* та к ж е,пзт. с внты К о ли и ь н. Они ι юказа. ι π п з у млеше, увидя другъ друга. Король педель расироснть п х ъ но одпиачке. Показания были согласны во в с е х * малейшихе п о д р о б п о стяхъ. И не Карлова голова сбилась б ы т у т е C e толку. Вообразим ь п о л о ж е ш е э т о г о молодаго ч е ловека, безъ всякой душевной твердости, но раздражи те льна го , запальчива г о, б е ш е н а г о . Вся эта HCTOpifl, г д е онъ былъ беспрестанно между двухъ огней, должна была надоесть ему смертельно. С ъ о б е п х ъ с т о р о н е дули ему в ъ у ш н т о о д н о то д р у г о е . О н ъ былъ въ с о с.тияшн пепрерьпшаго вилнеш'я; г о т о в * б ы л * на все, лишь бы только отъ пего отвязались. Когда, продолжая играть въ мяче, онъ п о л у чилъ п з в е с п е о в ы с т р е л е въ адмирала, т о вгкричалъ съ сердцемь ; .и Pa г l a m o r t D i e u , да неуж.ш ж ъ я никогда не буду покосит*. « С видим ic с ь адмиралом* б ы л о для него н о в о ю п ы т к о ю . Карле чувств о на ль в с ю горечь и UCio справедливость у п р е к о в * старика.Чув ство невозможности загладить о с к о р б л е ш е невольно озлобляет* п р о т и в * оскорблен наго: такъ устроена человеческая душа. П р и т о м * , онъ не могь не заметить м р а ч н ы м , н е в н р е н ы х ъ . н щ ъ тугепотовь, окружавших* постель Колнньн. Г о в о р я т * , что они ни сколько не думали воздержи пяться вь прнсутствш к о р о ля. Б ы т ь ни м о ж е т ъ , чтобъ адмнралъ и его друзья позволили с е б е лопыЯ угрозы монарху, окруженному двумя тысячами п о г р у ж е н н ы х * дворянъ, какъ говорить Канплуни. I l o К о линьи могъ точно сказать слова , передан ный Ипбракомъ, что онъ потерял* только руку, но голова п умъ его остаются з д о р о в ы , ы все т о , что онъ делалъ до с п х ъ п о р ъ , б ы л о делано е г о умом*, а не руками. Эти слова п о лучили т е п е р ь ужасное пстолковаше. Стрнхъ невольно овладел* с л а б о ю д у ш о ю , о б р е м е ненною у ж е тягостными впечатлен шми. Карлъ,ио свидетельству Вельепра, очевидца, говорил*, что ('волосы у пего становятся д ы б о м * , когда онъ пиднтъ, ч т о ему у г р о ж а е т * такая опасностъп. Ппбракъ г о в о р и т ь , что король самъ с о зиа.гь с о в е т * . П о герцоге A n a i y у т в е р ж д а е т * противное. В о т * егособствениыя слова: « П о сле о б е д а , мы вместе пошли къ к о р о л ю . К о ролева ( м а т ь ) дала ему иочувствовать, что о н ъ одни*, о к р у ж е н * врагами, что сила е г о и мо¬ гущество очень слабы, что все п р о т и в * н е г о ; что надобно только убить адмирала и н е к о т о р ы х * главных*начальников* нартш. Я и друr i e , маршал* Таваннъ, г е р ц о г * П о к е р * , канц л е р * Бнрагъ (Birague) поддерживали э т о , стараясь всячески подкрепить гимне M t m r i e K o p o л ь, хотя π былъ п о р а ж е н * о ι iac ио < -т ыо, к о т о р у ю мы ему представили, но п р и ш е л * ь * ужасную ярость и вскричал*, ч т о пе п о з в о лите ни кому дотронуться д о адмирала. О п ъ спрашивал*, н е т * ли какого другаго с р е д с т в а пособить делу, и требовал*, ч т о б ы к а ж дый нзъ иасъ откровенно высказал* своп мысли. В с е были согласны с о мною н съ к о р о л е в о ю , за исключением* только маршала P e T a K O T O p b H i къ величайшему нашему у д и вленно, сказал*, ч т о хотя онъ личный враг* адмиралу, О д н а к о - н е можетъ подать такого нагубиаго с о в е т а ; что за' подобный n o c T y n ö l Q t б у д у т * н а с * по справедливости укорять в * безчестностп и коварстве. Эти причины за ставили б ы л о пас* замолчать η лишили м у жества думать объ нсполненш нашего памьрешя. П о п о т о м * мы снова стали говорить, переубедили, и нашли въ к о р о л е внезапную перемену. «Молчать.' вскричал* опъ в * у ж а с н е й ш е м * г н е в е и нэступлешн: par Ja m o r t D i e u ! Κ".πι вы думаете, ч т о надобно убить адмирала, я согласен*; только в м т Ч т е с * н и м * надо перебить и в с е х * гугенотов* во всей Ф р а п ц ш , ч т о б ы н е осталось нн о д н о г о , к т о бы M U i " * упрека п. меня за смерть его! Р а с п о рядитесь п о с к о р е е ! • О н * вышелъ в * б е ш е н • с т в е , п оставил* пасе одних*. i j j Такъ въ минуту внезапна г о пзступдешл по х и щ е н о б ы л о cor.iacie слабого Кардана пре ступный замысел*, котораго всей о б ш и р н о с т и сами заговорщики не могли п р е д в и д е т ь . Д е ло шло объ пстреблешп нескольких*, окончи лось повелением* губить в с е х ъ . Д а в * э т о ) жас-