
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
БУХ H тысячъ человек* дошел* уже до селешя Обидешти, верстахъ въ 50 отъ Бухареста. Въ то же время, знаменитый Мустач>а-Байрактаръ (см. это слово) съ отборнымъ 13 ты сячным* корпусомъ перешелъ на левый б е регъ Дуная, у Журжп, и готовился напасть на Бухарестъ съ другой стороны; авангардъ его, состоявши! изъ 3000 человек*, дошелъ до Ксени, иа Аржпсе. Мндорадовпчъ нахо дился въ самомъ затрудннтельномъ положе нии: оставаясь долее въ Бухаресте, оиъ могъ быть отрезанъ отъ сообщенш съ главною apMÎero, а отступивъ черезъ Бузео, онъ предавалъ городъ иа жертву Mnieiiiio Турокъ, которые поклялись обратить его въ пепелъ. Смущеше и страхъ объяли Христ1апскихъ жителей Бухареста , которые уже считали себя погибшими; но Милорадовичъ нашелъ средство спасти городъ и свой отрядъ. Въ ночи съ перваго иа второе 1юня, оставилъ въ городе только 200 человекъ, онъ отправился съ остаткомъ слабаго своего отряда къ Обилеште, чтобы внезапно напасть на Турокъ прежде, чемъ они успеютъ усилиться. С д е лав* въ один* переход* более 50 верст*, Милорадовичъ перешел* , выше ОбилештеВеке, на левый берег* Мостицы, и построив шись здесь в* несколько каре, пошел* про тивъ Турокъ. Непр1ятельская кавалер!я аттаковалатотчасъ Русскую пехоту, побыла 1*рогнана пушечными выстрелами къ глав ной части своихъ войск* у деревни Обилеште-Ноу. С * приближением* къ этой деревне, Рус ская артиллерш открыла сильный огонь по густым* массамъ непр1ятелн и привела ихъ въ разстройство , а генералъ -маюръ граФъ Палень, кавалершскими аттаками своими, обратилъ ихъ въ совершенное бегство. Cpaжеше это продолжалось только два часа, и было особенно важно не столько урономъ, ванесеннымъ Туркам*, который простирал ся впрочемъ до 1000 человек* убитыми и ранеными, сколько тем* страхом*, который бежашше съ поля сражешя распространили въ войсках* великаго визиря. Он* спешил* возвратиться в* Силистрпо, а Мустач-а-Байрактаръ отступил* къ крепости Ж у р ж е . На другой день Милорадовичъ торжественно вступил* в * спасенный имъ городъ. Импе раторъ Александр* наградил* победителя алмазами украшенною шпагою, съ надписью: ι·за спасеше Бухареста.» Подробнейше сведен!^ о Бухаресте мож но найти въ сочиненш Нги. Яковенка, «Hoit uihuutcc cocmoxuie Молдавш и Валлахш, н пр.» С. П. Б. 182S, π Б * его же доподнешп къ этой книге, вышедшей подъ заглавием* иМолднп1я и Валлах1л съ 1820 по 1829 годъ," С. И. Б. 1831. С. M. А. Б У Х А Р И Н Ы , Русекш дворянск!Й Домъ, происхождешемъ пзъ Швещ'п, откуда вые хал* некто Григорий, котораго прозвали Бу харой*. Къ этому роду принадлежат* также Хрулевы, Суворовы, Кобяковы. (см. Бархат. Кн. И, 410. Яз. Б У Х А Р С К Ш , Андрей Ивановичъ, сти хотворец* и драматнчесмй писатель. О част ной жизни его мы имеем* малопзвест1Й; не который из* его стнхотиоренш были поме щены въ « Зрителе » π »Севериомъ Меркуpie», двух* журналах*, которые издавались въ конце прошлаго века; друпя напечатаны отдельно; именно:!) Oda поднесенная JLuneратрицп? Екатерина* / / , Ноября 18 дня 1788 г. (4). 2) Ода на 63xmie Очакова, С П . б . (4). 3) Ода Анакреонтическая на случай 6ракосочстан1я IIxs ί/мператорскихъ Вы сочества Великаго Князя Александра Па вловича и Великой J-кНягпни Елисаветы Алексеевны, Сентября 28 дня 1793 г. С. П.б. (4).4) Вора кь Алоизу, Пройда (в* родьКоллардо) С. П. б. 1793 г. (8). Ь) Ночь, и д и л 1 Л , подражашеГеснеру. С И. б. 179i (8) 6) Ода на всерадостшы'иисс eo3iuecmeie па пре столъ 1'Ьеударх Императора Александра Павловича, Марта J2 дня ISOiгода. С. П.б. въ типогр. Губ. Прав. 1801 г. (S). Изъ драматическихъ трудов* его напечатаны следую щая переводиыл и оригинальный шесы: 1) Неумышленных ошибки, комедгя въ прозе, переводъ съ Фраицузскаго, С П. б. 1781 г. (8). 2 ) ' Недоконченная картина. Ком. въ ί : действ, въ прозе. С. П. б. 1805 г. (12). 3) Пла та тою же монетою, ком. въ 1 д. въ прозе, 1805 г. в* театр, тип. С. И. б , 12); 4; Любоепаяссора. Ком. в* 2 д. С. И. б. въ театр, тип 1800 (8). Пзъ всех* этихъ комедш долее про чих* держалась на сцене «Плата т о ю же мо нетою». Сочинешл Бухарскаго имели неко торую цепу для современников*: теперь слог* ихъ обветшал*. IL А. В — въ. Б У Х А Р Ц Б 5 . см. Byxapix, Ь У Х В О Л О В Ы . Русски! дворянский Домъ, выехавшш из* Литвы, π назваше получив ши! ο ι * одного из* потомков*иермовыехавi