
* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
ЕРУ нтя Г о р д а г о , который старался истребить всехъ члеиовъ этой Фамилш, имевшей при тязания иа престоле, и спасе свою жизнь только т е м ъ , что притворился сумасшед шим*, оте чего и получилъ прозванье Брута. Но когда Лукрсцья, супруга Коллатпиа, обезчещеннал Секстомъ, сыаомъТарквшйя, тор жественно закололась, въ присутствен мужа, отца и всехе родственников*, чтобы не пе режить ианесенпаго ей безславья, Брутъ сбросилъ съ себя личину : онъ выхватилт> кинжале изъ грудиЛукрецьи, и иа этомъ окровавленноме кинжале поклялся отмстить Tapквшнямъ ; объяснил* предстоящиме загадку своего чудсснаго нрепращеьйя, и заставил* ихъ произнести ту же самую клятву. Все охотно последовали его примеру. Тогда Б р у т е , с * о б щ а я согласья, приказалъ запе реть городская ворота, созвал* народе, выставиле на площади тело Лукрецш,и требовале пзгнашя Тирквшпси*, которые были то гда въ лагере, вне Рима. Когда всеобщш го лосе народа подтвердил* эти требованья, Брутъ предложил* — уничтожить царское достоинство,и ввести республиканский образе правленья. Положено было вверить верхов ную власть двумъ погодиыме консулам*, н благодарный народе облекъ этимъ высоким* саном* Брута и Таркьшшя Коллатпна, в* 509 г. д. Р. X,—Тарквишй, видя, что город* за перт* и что войско его оставило, отправил* пословъве Риме, с е тем*,чтобы вытребовать его частное имущество η обещать оте его имени,что оне не предпримете ни каких* не приязненных* действш против* новой рес публики. Требованье его было выполнено. Не смотря на то, после пытались составить заговор*въ пользу изгнанная царя,и привлек ли на свою сторону несколько молодых* лю дей, между которыми были два сына Брута и племянники его и Коллатпна. По рабъ, име нем* Внндексъ,открылъ пхъ умысел*.Винов ные были схвачены и, на другое утро, кон сулы созвали народ* для совещанья. Все бы ли глубоко тронуты, когда увидели, въ числе преступников*, сыновей Брута, привязан ных* кь позорному столпу, п, на судейском* месте, самого отца, готовая произнести смертный приговор* над* своими детьми. Коллатпн* плакал*, π даже строгш Валерий сидел* безмолвный отъ ужаса. Но Брутъ, съ твердым* и спокойным* видом*, встал* и приказалъ ликторам* исполнить повеленья за БРУ кона. Ни просьбы народа, ни слезы сыновей пе могли преклонить его иа милость. Онъс*удивнтельною твердостью прпсутствовалъ при этомъ ужасном* зрелище и, не прежде, какъ по совершенгп казни, оставил* народное с о бранье. Между темъ, въ отсутствш Брута, Коллатпн* пытался спасти своихъ преступныхъ племянников*. Брутъ был* снова при зван* ла площадь,п народ* осудил* всех* безъ пз*ятья на смерть, и на место Коллатпна вы брал* ве консулы Валерья.Въ это время Тар квишй, подкрепляемый Порсеною, лукумоыомъ Этрусским*, набрал* значительное вой ско, и подступилъ къ степамъ Рима. Брутъ вывел* конницу па встречу непрьятслю. Про тив* него послан* был* отряд* подъ началь ством* Арунса, сына Тарквпшева. Въ пылу сражешя, оба полководца столкььулись, про нзили друг* друга С В О И М И дротиками, π оба легли на месте, но победа осталась на сторо не Римлян*. Великолепно было погребеььье Брута. Римлянки целый год* оплакивали его, какъ благородная мстителя за поруганную честь ихъ пола. Б Р У Т Ъ , Марк* IOnifi , {Marcus Junius Brutus), заслужившей названье послед н я я Римлянина, преемник* чувствовашй старшая Брута, родился въ 85 г. до. P. X . Онъ былъ сначала врагом* Помпея, к о торый умертвил* отца его въ Галатш; но по томъ, когда Помпей объявил* себя защитни ком* свободы, Бруте примирился съ ш ш е , забыве, для общей пользы, свою личную ненависть. Оиъ не хотел* однако же принять предложенная ему звашя военачальника, и, после несчастной битвы Фарсальской, пре дался Цесарьо, который оказывалъ ему неж нейшую дружбу, и даже считал* его своим* сыном*, потому что мать Брута, дочь стро г а я Катоиа, была любовницею Цесаря. При распределен!!! государственььыхъ должно стей , диктатор* поручил* ему упранлеше Македошею.Пе смотря на все ein благодеянья, суровый республиканец* сделался главою заговора против* Цесаря. Кассьй, воспламе ненный ненавистно къ диктатору и уступлен ною льобовью къ свободе, старался привлечь Брута на свою сторону сначала письменными вызовами, потом* чрезъ посредничество ж е ны своей, IOniu, сестры Брута, и наконец*, считая его довольно приготовленным*, разсказал* ему изустно план* заговора против* Цесаря, явно уже стремившаяся к* едино-