* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
ВБР - зав - ББР гряд*, H M t i J b его п о р т р е т е , осыпанный бридлсантлмн, длл ношеш'я на ш е и . А. В. В, Б Е Р К Г О Л Ь Ц ' Ь , Ф р и д р н х ъ Вильгельмъ, с ы н ъ п р е д ъ и д у щ н г о , пропел* с в о ю юность иъ Poccin; нъ 1717году путешествовал* иоГермаDÎH я Фра Hiji н ; иъ 172 t призван* былъ Г е р ц о гомъГолщтпнскнмъКарломъФридрпхомъ въ С . П е т е р б у р г * възвапш каммер*-юнкера; въ 1728, возвратился вь Г о л ш т и ш ю ; чрезъ нъ сколько л е т * снова приехал* въ С, П е т е р б у р г * с * Великим* Княземъ П е т р о м * ОеодОроничемъ (нъ последе τ u in Императором*), въ зва • H i n оберъ-каммергера, и оставался при немъдо 1746года, когда, полуппп*унолызенге,удалил ся в * Впсмар*. З д е с ь , в * 1765. познакомился с * ним* известный и с т о р и к * Б ю ш п н г ъ , к о т о р ы й , узнан*, что Бернгольц* в * молодости, в о время пребмнашя с в о е г о въ С. П е т е р б у р г е с * Г е р ц о г о м ъ , вел* для себя дневник*, п р о с и л * е г о убедительно издать оный в * с в е т е . Беркгольцъ согласился, но не у с п е л * исполнить лселашя любознагельнаго и с т о р и ка, и в с к о р е у м е р * . Наследники е г о с о о б щили Еиишшгу 8 с в я з о к * э т о г о дневника, писан наго весьма неисправно одним* и з * служителей Беркгольца, в п р о ч е м * с * с о б ственноручными поправками автора. Iiioшипгъ, и с к л ю ч и в * слишком* мелочныя п о дробности и о ч и с т и в * с л о г * , напечатал* дневник* Бергкольца въ своемъ SfflflgciJtn fur Ък neue .^iftorieunb ©cotirayhtc, T . X I X . стр. 3 - 302; X X , 3 3 1 - 5 9 2 ; X X I , 178 — ЗСО' X X I I , 425 — 553, подъ заглавЕемъ: Jv. £ВШ). » . ®«ίί)οΓ& ; gwrurfH. О&еЫтппкфтгп %йacbu&iHvclcbt i a in Olufitanb von Ί 72t № 1 7 2 5 aU Ijolfrcintftijet i m i t e r = ЗипКт nciwi)rct Çftt. В е р к го 1ьц* записывал* каждь i n день с * в е личайшею ппдробпостно все , что о н * в и д е л * или слышал* сколько нпбудьдостойнаго вннмашя в е С. П е т е р б у р г е , въ последше ч е т ы р е года жизни Петра Велнкаго. Ни одно достопамятное обстоятельство, ни одно заме чательное лице не укрылось о т ъ е г о наблюдптельнаго взора. П е т р * Великш. Екатери на I , д е т и и х ъ , Д в о р ъ , министры, послании кп, столица, войско, увеселешя, празднества, толки, пересуды, интриги, нравы, о б ы к н о вения , все это замечено и записано с * уди вительною п о д р о б п о с т н о , с ъ драматическою ж ш ю с п ю . А в т о р * с м о т р е л * на предметы п р о с т о , какъ самый внимательный наблюда тель , и описывал* нх.* б е з * в с я к и х * п р и к р а с * : о т ъ э т о г о едва ли есть д р у г о е с о ч и н е 1 ше, и з * KGftro можно было б ы получить столь я с н у ю , живую и д е ю о П е т р е Великом* и окружавших* е г о лицах*. Эта самая верная, подробная нстор!я с о исею заннматедьн0СТ1К> романа. / / . У. Б Е Р К Е Н Ъ . (Arnaurl Berqnin), Француз ский писатель X V I H века, посвятившей перо с в о е в е пользу ю н о ш е с т в а , а в т о р * Друга Дгътей и многих* д р у г и х * сочпнешй э т о г о р о д а . О н * родился в * 1749 г о д у , в ъ Б о р д о , умеръ в ъ П а р и ж е 1791 года. Н е т * писателя, который бы б о л е е и м е л * п р а в а на благодар ность родителей; во Ф р а н ц ш редкая мать не твердит* песни е г о : D o r s , m o n e n f a n t , clos, t a paupière, Замечательнейшлй романс* егоЖенееьева Врабаита.алЛ\з,ъ иди. ι л iii Беркепа Лагарпъ о с о б е н н о хвалит*переведенную н з ъ Метастаз1евой : I O r g o g l i o s o f i u i n i c e l l o . П е реложив* въ стихи Пигмалюна Ж . VK· Р у с с о , Беркенъ доказал* с п о с о б н о с т ь С в о ю къ поэзш. M n o r i e ошибались, думая, ч т о Б е р кенъ только в ъ своемъ р о д е м о г * быть От личным* писателемъ : о н * заведывалъ н е к о т о р о е время р е д а к ш е ю Монитера,и былъ сотрудникомъ Женгене и Груаелл в е Д е р е пенскомъ Л и с т к е . Следовательно Беркенъ избрал* этотъ р о д ъ , не п о односторонности с п о с о б н о с т е й , а единственно по своей п р и вязанности и любви u n детлмъ- Опъ былъ кротокъ, откровенен*, п р о с т о душе нъ,страст но л ю б и л * детей, и о х о т н о участвовал* в ъ и х е забава х е и играх*. Изе с о HiiHeniii B e p кена более другихъ и з в е с т е н * : ДругъДтътей, удостоенный П а р и ж с к о ю АкадCMICIO награ ды, π переведенный на M i i o r i e языки- Сочине ше замечательное въ томъ отношен!и, ч т о представляет* въ в и д е разговоровъ, п о в и ствовашй и драматических* с ц е н * , настаалеIHH самой чистой нравственности, и разиообраз!емъ с в о и х * Ф о р м * возбуждает* в м е с т е с ъ т е м ъ д о высочайшей степени д е т с к о е л ю б о п ы т с т в о . Х о т я онъ многое заимствовал* пзъ Германскаго писателя Вейса,подарившаго юиошество ОТЛИЧНЫМИ сочинениями, и в ъ н е к о т о р ы х ъ случаях* подражал* Англ1Йскому; но на с т о р о н е Беркеяа остается та заслу га, что о н * умел* приспособить и х * к ъ д е т скому возрасту, п р о с т о т о ю и естественноCTiio разсказа. Сочипешя е г о в о о б щ е суть; l ' A m i des enfans; L e c t u r e p o u r les e n f a n t ; l ' A m i l'adolescence; l ' I n t r o d u c t i o n familière à l'étude de l a n a t u r e ; S a n d f o r t e t Mérton; l e P e t i t Grandisson, Bibliothèque de» v i l l a g e s ; l e