* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
ΑΤΟ - 404 - ATP 1 Атома кислорода и 1 Атома металла, суть содя11Ыяосповашя,одаренныя сильным* срод ством*; напротив* того соедпнсше пзъ ! А т о ма м е т а л л а и 3 А т о м о в * к и с л о р о д а суть спльиыя кислоты; и 2) при О д и н а к о в о м * числе п р о с т ы х * А т о м о в * , не смотря на разлгппе нхъ химичеекаго свойства, происходят* с * малыми только нсключешямп, одпнакопыя Формы. Г. Гессв. А Т О Ш Я ( ^ f o m V i , O T i i à безъ, и topos, си ла) и въ медицинском* смысле означает* рязслаблеше пли вялость ж и в ы х * органиче с к и х * тканей живаго тела. У некоторыхъ писателей всякое ослабленное действге оргаH O D b выражается словомъ ΑΤΟΗΪΗ. ВЪ та комъ случае слово э т о делается однознаменательнымъ съ адпнамсею; но въ сущности каждый и з * спхъ двухъ терминов* и м е е т * различное значение. А т о ш л обнаруживается вялостпо и бездейств1ем* преимущественно въ мь1шечной с и с т е м е и клетчатом* соста в е , как* т о замечается въ с к о р б у т е (цынге), золотухе и другихъ п о д о б н ы х * болезнях*; адпнам[л же выражает* слабость, проявляю щ у ю с я наипаче въ нервной с и с т е м е (см. AduHÜMWI). Лечеше А т о н ш , е с л и она не п р о и с х о A T P H Д Ы . Такъ обыкновенно называют* дить отъ угнетешя жизненной деятельности, AraLVieAiHOHii и Менслая, (см. эти имена), по т р е б у е т * с р е д с т в * в о з б у ж д а ю щ и х * и у к р * - читаемых* сыновьями А т р е я . Г о м е р * п о д пляющихъ. тверждает* э т о MHeiiie; a M i i o r i e д р у п е писа А Т О Р Ъ , Athnr Athyr. женское божество тели с ч и т а ю т * нхъ или племянниками или древней Египетской миоолопи. (См. Ezu- в н у м м н его. Эврипиде, въ трагедш Критлие, (Анксь ст. 1293.) говорит*, что А т р е й , узнав* петв.) А Т О С С А , дочь Персидскаго Царя Кира, о б ъ измен* своей ж е н ы , Э р о п ы , приказал* и жена брата с в о е г о Камбиза ; потомъ была Навплпо утопить ее. Навпл1Й пзъ сострадания она за Магом* С м е р д исо м ь, и овдовевъ, в ы выдал* е е за Флпстена. Аполлодоръ с л е д у шла за Ц а р я Дар1я,у котораго была въ б о л ь ет* тому же мнению, г о в о р я , что э т о т * Ф л и ш о м * д о в е р ш . Д а р и ! пмелъ о т ь нее четве- стенъ былъ отецъ Агамемнона и Менелал. рыхъ сыновей,въ томъ числе Ксеркса, к о т о Дюннсш Критскш пишетъ, что они о б и ж а рый, если верить Аспазпо (ad A r i s t . E t h i c , лись, когда ихъ называли именемъ ихъ роди pag. 424), пъ б е ш е н с т в е изрубилъ ее въ кус теля.. Въ распре Г р е ч е с к и х * вождей съ Ага мемноном* и Менелаемъ, Д ю ш ш й заставля ки π с ъ е л * . Яз. е т * первыхъ говорить последним*, что они А Т Р А , дочь Царя Тресенскаго Пнттея, любовница Эгея, отъ котораго родила Тезея. не А т р и д ы , а ФлистспиЪы, рожденные отъ А Т Р Е Й , сынъ Пелопса и Ипподамш (см. недостойнаго отца. Г е з ю д ъ , по словам* Г о эти имена ). Пылая ревностно к * п о б о ч мерова схол1аста, принялъ э т о м н е т е , и въ ному брату с в о е м у , Хризиппу , которому стихах*, сохраненных* Плутархом'*, СтеэиПелопс* оказывал* более нежности. А т - хоръ назынаетъ Агамемнона Флистеиидомъ. рей умертвил* Х р н з ш ш а , подговорив* к* Поэтому, А т р и д ы были не сыновья, а внуки тому брата своего Oiecra. Потомъ, с ь ним* же А т р е я . По не смотря на т о , большая часть Флистена братомъ в м е с т е , у б е ж а л * къ Э в р н с о е ю . Ц а р ю A p - писателей называет* Атреевымъ. госскому π Микенскому, женился на дочери i страсть къ Э р о п * ; обольстил* ее π имел* отъ лея двух* сыновей. У.шавъ о б ъ этомъ, Атрей изгнал* и брата и детей его. Но Θ ΐ ε ο τ * не с н е с * поношешл, и подговориль одного из* сыновей Атрея посягнуть на жизнь отца. З а г о в о р * открылся; А т р е й , принянъ с в о е г о сына за Ciiina öiecTa, вслелъ казнить его. Узкавъ свое звблуждеше, онъ х о т е л ъ было отменить приговор*, но у ж е было поздно. Тогда поклялся отмстить брату страшным* образом*. П р и т в о р я й , что забы.гь о б е д у , онъ пригласил* на п и р * брата и двух* его сыновей, тайно приказал* умертвить послед них* и , приготовив* п з * них* яства, подалъ на столь. Когда fciiecT*, ничего не подозре вая, насытился телами собственныхъ детей, Атрей съ злобною рндостлю показалъ ему нхъ окровавленныл руки и головы. Солнце, говорить, отступило въ у ж а с е отъ такого зрелища. Не смотря на отвратнтельность этого зверскаго поступка, древше и новые трагики выводили его на сцепу. СОФОКЛ* Я Кребпльонъ сделали изъ него трагедш. С о чинеше последняго переведено на Русск1Й языкъ М. Сорокиным*. его, Э р о п е , u сделался его наследником*. Въ А Т Р 1 У М Ъ . Такъ называлась первая и последствш ö i e c r * почувствовал* сильную j главная комната Римскаго дома. Е г о не д о л -