* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
285
das Schliefikopfgesenk auf die Niete d r i i c k e n (v) to press t h e snap head die against t h e r i v e t pressor (v) l a b o u t e r o l l c sur l e r i v e t нажать обжимку вы ездной головки на заклёпку pressare (v) о с о т р и т е re (v) l a h u t t a r o l a о l o stampo c o n t r o i l chiodo tener (v) l a b o t e r o l a c o n t r a el remache клёпка (f) съ одновременнымъ образовашенъ об'Ёихъ головокъ r i b a d i t u r a (f) о chiodat u r a (f) d o p p i a delle due teste d i una spina remachado (m) de espigas sin cabeza, formaci6n (f) s l m u l t a n e a de las dos cabezas de remache заклёпочный шовъ (m) fila (f) d l c h i o d i , chiodat u r a (f) з hilera (f) о costura (f) de remaches нахлёсгываше (и); напускъ (m) sovrapposizione (f) Robreposici6n (f) нахлёстывать; образо вать перекрьгпе въ напускъ или въ на хлёстку sovrapporre (v) sobreponer (v) заклёпочный шовъ (ш) въ напускъ или въ нахлёстку ribaditura (f) о chlodat u r a (f) a o r l i sovrapposti remachado (m) por sobreposici6n de los dos extremos сделать стыкъ съ на кладкой ribadire (v) о chiodare (v) con c o p r i g l u n t o c u b r i r (v) l a j u n t a заклёпочный шовъ (m) съ накладкой c h i o d a t u r a (f) о ribadi t u ra (f) con c o p r i g i u n t o 8 remachado (m) a eclise 6 de c u b r e j u n t a
S t i f t n i e t u n g (f) pin riveting rivetage (m) ou r i v u r e (f) a tige ou a g o u p i l l e sans tete
C
=
0
^ T
£-
L
J
. MT3| i f у
v
i1
Nietnaht (f) r i v e t or r i v e t e d seam j o i n t (m) r i v e , file (f) de rivets
Cberlappen (n) overlapping recouvrement (m) uberlappen (v) to l a p r e c o u v r i r (v)
ttberlappungsnietung(f) lap r i v e t i n g r i v u r e (f) a recouvre ment
iiberlaschen (v) to place a b u t t trap over j o i n t r i v e r (v) a couvre-joint
Laschennletung (f) butt riveted j o i n t rivure (f) a couvre-joint
•
i •
М л .