* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Фин — Фин — 194 — Фин — Фин 16,320 боч.; после, это количество увеличено е щ е па каждую губернш 5,000 боч. Каждый приходе и м е е т ъ также ссудные хлебные ма газины. Dee эти обыкновенный м е р ы попечительпости о п р и з р е н ш и пособ!нхъ б е д н ы м е в е трудные годы неурожаепе были недостат о ч н ы , н правительство великими пожертвова ниями старалось помогать общему недостат ку. Отставные чиновники, сообразно с е про д о л ж и т е л ь н о с т и времени и х е службы, получаю т е право на nencione. Для безпомощпыхе вдове и с и р о т е граждапскнхе и воепныхе чииовникове, равно жене л и ц е , служившихе при у н и в е р с и т е т е , с у щ е с т в у ю т е пенсионный кас сы, состапнпнннсн п з е сумме, н а з н а ч е и н ы х е правптельствомъ, и о т е вычетове с е самихъ служащпхе. Для nocooin нуждающимся вдов а м е и с п р о т а м е духовнаго звания Государь И м п е р а т о р е Всемилостивейше ииаэначиле въ 1337 г. к е ежегодной! в ы д а ч е 10,000 р. с е р . Фднмаркеыъ (Finmarken), самая с е в . часть Европы, входящая в е составе Норвегии!, в е иордлапдскоГи епархии. Поверхииость ен 3,700 к в мииль; 48,700 жит. Главный горолъ Альтепг а р д ъ , м е с т о п р е б ы в а 1 н е начальника шведскихъ Лапландцевъ. Д р у п я обиитаемыл м е с т а суть: Тромсъ-Э, ГаммерФестъ и Вардсгусъ, самый с е в е р н ы й п у н к т е Европы. Финны PyCCEie. Кроме Фпннове в е Финлян дии и С.-Петербургской губ., значительная часть паселешн Архангельской и Олоииецкой губ. так и же состоите иизе н и х е . Эти Финны, некогда обращенные в е прапослави'е, предались потоме расколаме; они н а э ы в а ю т е себя Русскими (Wenalaiset) и одеваются к а к е н а ш и крестьяне. Вообицо они о п р я т н е е Фнииновъ, ж и в у щ и х ъ оъ Фижлнпдйи; гостеприимство считается у н и х ъ священною добродетелью, но в м е с т е - с е - т е м е оиии,каке и прочие раскольники, не с т а н у т ъ е с т ь и пиить и з е посуды, которую употребляле ппоп е р е ц ъ . Въ образовании они гораздо ниже сво ихъ Фпнлнндскиихе братиии. Земледелие у н и х е е щ е иие худшеиъ состоянии, нежели у Фииллндц с в ъ ; по вообще они з а ж и т о ч н е е своихъ единоплемсниьихъ соседей на з а п а д е , конечно о т е т о г о , что между и и и.ми не т а к е обыкновенно п ь я н с т в о , и н е т ъ обязанности содержать даи роме безземельиьихе к р е с т ь я н е (inhysingar, бо былей). Притомъ русские Финны растороп н е е и заботливее. Они отличаются особенною страстью к е т о р г о в л е , и вообще корыстью. У себя дома они тори-уюте мало, но нажпваютъ много депегъ въ Финляндии, Нигсрмаплаидш и и Эстлнндш, г д е развозятъ для продажи плат ки и разный д р у п я мелочи. Эту кочевую тор говлю они водутъ ежегодно съ октября м е с я ц а до весны, когда возвращаются домой; л е т о м е же они иили занимаются земледе.йемъ или с п е ш а т е в е Москву и другие города закупать т о варъ для зимней торговли. Язьикъ, употреб ляемый этими Финнами, есть т о т е же, на какоме говорите пе восточной части Финляндии с е некоторымии только отступлениями. У н и х е найдены Ленротоме п е с н и Калевали. Финская литература. После того к а к е Фпинллндия присоединена к ъ Швеции , шведский язык л. сделался въ первой лзи>икомъ литературнымъ и людей образоваиииаго класса, Ф Н Н и ски'й же остался собственно ииъ простомъ ииарод е . Впрочеме, пзеледовапиеме свойстве этого лэи»ика занимались мнопе ученые. Уже в е XVI столетии П е т р е у с е и М а р т и ш у с е составили Финскую грамматику «Inslitulio lingua) fennicae, auclorePclreo»,A6o, 1649 ими «Hodegus fennicus, aucloreiMarlinio», Стокгольме,! 6s9. Въ то же вре мя изданы словари: «Lexicon lalinoseandicum, quo qua I ног idiomala, scil. latin, svec. germ, et venedicum sive fennicuin, proponunlur; auclore E. Schrodero», Стокгольме, 1632; «Variar. rerum. vocabula lalina cum svec. et fennonica interpretalione», 16*44; «Nomenclalura rerum lat. svec. fen nonica, auct. Henr. Florino», Або, 1683. Но э т и сочинения не суть произведший зрельип, а весь ма слабые опыты. Первая нзъ г р а м м а т и к е , заслужиииающпихъ шинмашс, составлена Ваэлсмъ «VhaeIs, Grammalica Гепш'са», Або, 1733. Потоме пасторъ Стральмапъ изд. «Finnische Sprachlehге fiir Finnen und nichlFinnen*. Боккеръ сделале ииа нее основательный замечания, упрекая ав тора в е т о м е , что онъ руководствовался пра вилами, свойственными преимущественно ка рельскому наречию. Гораздо более заслужилаютъ внимания два разеуждешя Реяпаля: одно о правописании «De orlhoepia el orlhographia lingus fennicae», Або, 1810; другое о склонения х ъ Фпнскаго языка: «De signis relalionum nominalium in lingua fennica*, Або, 1815. Странная мысль о происх. Ф и н н о в ъ отъ Ёврееииъ и Гре кове проиизвела несколько к н и г е , в е к о т о р ы х е аииторы сери'оэно сравнивали языки э т и х е наро довъ, и углублялись в е решение Фаитастич. во проса. Таковы былии соч.: Каяпуса «Disser(atio de convenienlia linguae fennicaeel hebrea;, auct. Ег. Cajano*, Або, 1697; Юслешуса «Огайо inauguralis de convenientia linguae fennicae cum hebrea et graeca, auct. Dan. Juslenio», Або, 1712, и Beмана, «])e convenienlia linguae fennicae el hebrea?, C. G Weman», Або, 1767. Сочинение Идмана, написанное на ту жо т э м у , переведено Ж е н е Младшимъ (Genet) на Французский я з ы к е , подъ заглапиемъ: «Rccherches sur l ancien рсupiе finois d'aprcs les rapports de la langue finoise avec