* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Нем — Нем — 482 — Нем — Нем летосчислении Германцы п е л и эпическая песпи, релипоэно миеологическое содержаше ко торыхъ указываете на первобытное отечество в ъ Азш; кроме того, были и п е с и й , предме томъ которыхъ были историчесмя сказашя; къ этому же времени относятся древшя за гадочный п е с н и и укорительный р е ч и , сочи ненный на известные случаи. П е с н и эти бы ли эпичесшя, имели Форму аллитераш'й и со провождались п е ш е м ъ . Следовательно, и тог да была у Германцевъ поээ1Я, которая мог ла бы перейти и къ потомству, потому, что въ Это время письменность была уже известна п е м ц а м е . Срав. Беймлейна «Untersuchungen iiber'die urspriingliche BeschafFenheit und die weiIcrnEnlwickelungen des griech., und iiber die Entstehung des golh. Alphabets* (Tiib. 1833); Гримма «Ueber deutsche Rurien> (Gott. 182Г); «Nachtrag» к ъ венскимъ «Jahrbuchern der Literature (Кн. 45 ) ; КирхгоФа «Das golhische Runenalphabet» (Берл. 1851)* Но Германцы употребляли свои руны—древше знаки письма, безъ вся к а го сом нения сродные Фнник1йскиме и гре'ческиме— 1 весьма ограниченно^ при жреош и предскаэашяХъ. Потому, до переселения на родовъ иэъ германскаго языка и литературы сохранилось уолько' большое число именъ, л и ц е й геограФическихъ наэвашй,~находимыхъ у римскихъ "и греческихъ писателей: Эти имена указы в а й т е на понятая о войне й п о б е д е , ' могу щ е с т в е и с л а в е , но в м е с т е се т е м ъ и на поэтическое стремление. Ср. Вакернагеля •Die german. Personennamen» въ «Schweiz. Museum* {Кн. 1, ФрауэнФельде, 1837). Они со гласуются съ представлеше'мё, получаемымъ н а м и й э ъ другихъ в е р н ы х е источниковъ, по которымъ мы можемъ ставить Герман ц е въ на одинаковую степень обраэо'вашя съ героями Гомера. Форма именъ указы в а е т е на значительное р а з в и т о языка, и раэделеше на верхненемецкое и нижнене мецкое Hapenie. Благороднейшее и э е в с е х ъ н е м е ц к и х ъ племенъ были Готы (см). Въ HI столет. Они приняли х р и с т 1 а н с т в о ; в е IV ст. епископе и х е , УльФила, доставиле полный переводе Библш. Языке быле уже к е тому приготовлене, потому-что Готы имели целый р я д е героичоскнхе п е с е н ь , письменные зако ны или и э р е ч е ш я нравственна™ и политиче с к а я содержашя, каке о томе свидетельст вуете 1орнанде; переводчике же пе совершен с т в е обладале языками греческимъ и латинскимъ. Мудро и искусно у м е л е онъ приспо собить къ звукамъ готскаго языка гречесшй ал ф а в и т е восточна го языка, заимствуя иногда, частью и з ъ латинскаго, частью иэъ древнихъ 1 ; руне; оне въ точности следов, а лъ греческому тексту безъ натяжекъ собствецнаго языка. Так> произошла образирвар проза. Кроме Библш существовали со.чинешн богословсвагр, историческаго и геРграФичесваго. содержашя. До н а с ъ дошли незначительные ртрьгцки ^той литературы: насть. новаср з а в е т а , несколько о т р ы в Б О в ъ иве: ветхаго зарета и ртрыдокъ изе^евангелической гармрши; Пй-Н.доъ. этргр можно цидеть прелесть и оригинальность языка. Первоначальный коротын глясньш д, у преобладают^ nposifl гласные и cfl: глаоныя звуки сохранились'.еще во всей ча с т о т е , каке вообще ббльщая • часть .гртскихъ Формъ отличается ясностью,, прозрачностью и определительностью; кроме!Стого; cyuiQpxоуютъ падежи: именительный, винительный и звательный, число двойственное' и мрржр? ственнре и страдательный залогъ; поэтому возможно-свободное и. легкое построение ре.чц по греческому образцу. Готскш. языке,, ка^ъ. в с е ' германск1е языки, . и м е е т е только два времени,—настоящее и прошедшее, нр за тд обладаете чудною, благозвучною и , отросог правильною переменою, рлйслшхъ; врторая; господствуете р е только в ъ ж о р н я х е впряжаHifl, но и цъ скленешяхъ и въ производстве: словъ. Другая характеристическая • ч^рта ppTf скаго яэыка~ есть с л а б а ж м Ф р р м а изменэщ.й въ значительномъ .чиале существительных^ именъ и глагол о въ и в ъ п р и л а г а т е л ь н о е , которыя, кроме т о г о , и м е ю т е твердую рярг My. Наконецъ, въ Г О Х С Б О М Ъ я з ы к е следуете ЭЗг м е т и т ь соразмерное пвррдвижеше -немьиъ. согласныхъ буквъ. Замечательнауотуп.чинрсть, чужеземному элементу, которая проявляется, въ большомъ числе слове, заимстнрванныхъ Лотами иэъ языковъ Купцове,^Славяне. Гре ковъ и Яимлянъ, съ кр/Тррыми они,яриходиг ли въ* продолжительной] 'еолрмьйсн.одрн/е. ро время своихъ переселешй.7 Почтй, къ тому времени, ковда УльФила первярдилъ, БцОДю* относится нашестше Гунновъ, а Р Ъ Г Н И М Ф И общее д в и ж е т е немецкихъ.наррдрвъ, наврд нившихъ теперь западную римскую имлет piio. Но племена по .ту> сторону р#мских.ъ границъ вскоре исчезли совершенно, дру п я же преклонились предъ -могущйсгвомъ латинскаго обраэовашя. Чуж1е- евнщеннил к и , в м е с т е с ъ хрис^анствомъ , введи у нихъ и л а т и н с к ш церковный яэыкъ; развитое государственное устройстор и судопроизвод ство в ъ покоренныхъ' областяхъ сделало лаг тинсый яцыкъ йэйномъ закрнрвъ л двора. Та; кимъ обраэомъ, немецкдй я з ы к е , а е е нимъ и народность > должны ^ыли исчезнуть по ту с о д т г