* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
Вед - Вед 103 - Вед - Вед законом*. Вся наука, Видьл, въ о б ш и р н о м * смысле этого слова, с о с т о я т ь изъ восьмнаднати отделеньй; первые ч е т ы р е эаключаютъ въ себе Веды, съ ихъ многочисленными комментарьлмы и объяснениями. Слово Веда, произносится различно , именно: Б е д ъ , Бейдъ, Бедамъ, Беданъ, Б е д а о с ъ , Видья, и проч.; оно значить «закон*», чпостановке• Hie». З а Ведами следуютъ ч е т ы р е У паведы, «подъ-веды»; далее шесть Веданяп четыре упаны. Веды с о б р а л ъ , привел* въ I j оря д о к ъ и раздел мл ъ на книги и главы знаменитый брахминъ Крншна-Дваннайяна, получпышй за то прозванье Biacbi или Велсы, к разделителя». Веды беэспорпо д р е в нейшее произведенье санскритской л и т е р а туры С и р * У Джс^нзъ относить п р о и с х о ждеше Ведъ къ 1,500 году до P. X . ; К о л ь б р у к ъ у в е р я е т е , что древиейпил места и х ъ составлены были гораздо раньше 1400 года до P. X . ; Р и т т е р ъ ; иъ своей Geschichte der Philosophic, т а к ж е считаетъ Веды самымъ д р е в н . проиэведешемъ ганскритской лите ратуры, н начало ихъ полагаетъ въ 1600 г. до Г X . Вопреки в с е м ъ , полковникт> Венсъ Кеннеди у т в е р ж д а е т ъ , что Д ж о н ъ ошибоч но принимал* баснослоппыя лица древней Инд in за истынньья и старался отъпскивать время пхъ жизни. Кеннеди относить Веды к ъ Х Ш веку п о с л е P. X . Хотя собранье Ведъ составляет* одно ц е л о е , н о и х ъ можно разде лить на четь»1ре, именно: Ригъ-Веда, ЯджуръВеда, Сама-Веда и Атарва-Веда. Можно-бы от нести къ внмъ е щ е пятую, которая составле на и з ъ Итнгасъ и Пуранъ п называется Варад а м ъ . Н а э в а ш я в с е х ъ этих* Ведъ соедине ны въ одном* слове: Ригьяджурсаматарва.— Ригъ-Веда, о т ъ санскритскаго корня кричъ», хвалить, «риге», похвала, с о д е р ж и т е въ с е бе «мантры», пли молнтвы, преимущественно хвалебныл, въ честь высочайшему существу, также мудрьля и з р е ч е ш я , и заключается въ шестнадцати « с а н г и т а х ъ м и пяти «сакхахъ». Содержанье этой Веды изложено в * Я д ж у р * - В е д е . Ф р и д р и х е Розенъ издалъ, въ1830 г., въ Л о н д о н е , с * латинским* переводом*, семь гимнов*, извлеченных* п з ъ Ригъ-Веды. Пзъ нихъ первые ч е т ы р е о б р а щ е н ы къ и огнисуп, огню, пятый къ утренней з а р е , шестой кь солнцу, а седьмой къ д о ж д ю . С в е р х ъ - т о i*o, гимн*солнцу переведен* Кольбрукомъвъ Asiatic Researches ( V I I I с т р . 359-176) на анг.пйскш, а на Ф р а н ц у э с ш ! (только не но ж е р т в о н р и п о ш е ш я м и п наружными о б рядами. Она разематриваеть также в с е релипозныя церемонш, к а с т ы , празднества, очищенгя, покаянья р а з н ы х * рбдовъ, странствовашл к ъ святым* местам*, дары, разнаго рода ж е р т в о п р и п о ш е ш я , необходимыя свой ства и качества приносимых* въ жертву ж и вотных*, строенье храмовъ, необходимые об р я д ы , совершаемые при рожденьы, ж е н и т ь б е и кончине людей в с е х ъ классов* и состолньй, и прочая. Подлинная Яджуръ-Веда переоедена вся вполне датскими мнесьоперамн и на печатана въ Г а л л е въ1742 году, въ пяти частяхъ, въ листъ. Сверхъ-того, MHorie отрывки е я переведены Кольбрукомъ въ его статье: On the Vedas ( в ъ Asiat. Researches, V I I I , стр. 359—476), Гоппомъ въ Conjugations system der Sanscrit- Sprache ( с т р . 280 u с л е д . ) ; Р а м м о г у н ъ - Р о е м ъ въ особо и з д а н ной и м ъ к н и г е , Translation of the Yopanishad , one of the chapters of the Yajur-Ve da, according to the commentary of the ce lebrated Shankara-Atcharya; establishing the unity and incomprehensibility of the supre me Being and that his worship alone can lead to eternal beatitude; Calcutta, 1816, и п р о ч . Сама-Веда (отъ к саман*и, песнь, или д ь я пенья назначенная молитва, с о д е р ж и т * б о л е е тысячи сангитъ и разделяется на р а з н ы е отделы. Главнейшая часть ея называется «аршика», другая »арангаганп», третья»брахмана-сама». Последняя обнимает* в с е релипоэныл ы нравственньья обязанности челове ка, и содержит* сверхъ-того. гимны,молнтвы, приличный всем* кастам* вообще, и т е , кото р ы я приличны каждой въ отдельности; и ыр. Этой Веде приписывают* в* высшей степени святость, п молнтвы , въ ней заклгочаьоьидл* гя, поются торжественным* голосотль п е р е д * восходом*солнца и прежде омовен1Й.Некото р ы е отрывки ея переведены пь с л е д у ю щ и х * т в о р е н ь я х * : Translation of the Cena (KenaJ Upanishad, one of the chapters of the Sama-Veda, according to the glossary of the celebrated Shankaracharya, establishing the unity and the sole omnipotence of the supreme Being and that he alone is the object of worship; byRammohun Roy; Calcutta; 1816;—Speci mens of the Hymns ofSamuvedu, въ Ward's Views, ets. Т. I V . с т р . 81. Н о л ь б р у к * п е р е в о д * также одинъ гымит. н з ъ С а м а - В е ды въ своей с т а т ь е о В е д а х * (см. имш е ) , и Б о п п ъ в ъ Conjugationssystem der Sanscrit-Sprache. Атарва-Веда (отъ«атарваыъ», ж р е ц * , с в я щ е н н и к * ) ' с о с т о и т * п з * девяти сангитъ и заключает* пъ с е б е , воп е р в ы х * , подробности мнетичоскаго у ч е nin ьь метаФьгзики; во-вторььхь , молитвы объ освобождены) отъ врагов*, мученьй и весь) Лангле въ Monumenfadc l'huloslan апcien et moderne (т. J, с т р . 212 и след.), Дджурь-Веда[яА лгуръ, «жертва») — собра т е молитв* в ъ сто-одной сангнте н 86 сакхахъ. Она называется и н а ч е «Наукою обычаев*» и эапнмается преимуществен г