* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
281 Одинцовы—ОДИССЕЙ 282 труды: «Порядокъ обществе янаго н частнаго богослужетл въ древней Poccin до X Y I п.» (СПБ., 1881), «Утатское богослужеше въ X Y I I и X Y I I I вв.» (Вильно, 1886). О д п п ц о в ы — дворянеше роды. Одинъ изъ нихъ происходить отъ «выходца изъ KieBa» А н д р е я И в а н о в и ч а Одинца, бывшаго бояриномъ Дмитр1л Донского, внесенъ въ V I ч. род. кн. Вологодской губ. Другой родъ 0.—потомство Докучая 0., жившаго въ концё X Y I в., внесенъ въ I I и Y I ч. род. книги губ. Рязанской и Тверской. А л е к с е й А л ек с ё е в и ч ъ 0. (1814—1886), бывшШ нижегородскимъ губернаторомъ, оставилъ автобюграфичесюя записки. Есть еще одинъ родъ 0., восходпшдй къ первой половин* X Y I I в. О д и н ъ — старпиЙ и выышЙ изъ боговъ Се вера, олицетвореше ьсевозникающей, всеодухотворнющей м1ровои силы, сотворивппй, вместе съ Вили и Вэ, вселенную, а съ Лодуромъ и Генеромъ—первыхъ людей. О. называють Альфадеромъ (отцомъ всего). Онъ представляется одноглазымъ старцемъ, въ ру кахъ у него копье Гунгнеръ, всегда попадающее въ цель; на пальце чудесное кольцо Дрёпнеръ, каждую девятую ночь отделяющее отъ себя, какъ капли, восемь такихъ же колецъ; на каждомъ плече 0. сидить по ворону (одинъ Хугннъ, т.-е. мысль, другой Мугинъ, т.-е. воспоминаше), которые ежедневно облетаютъ М1ръ и затемъдокладываюгъ 0. обо всемъ видённомъ; у ногъ его лежать два волка, Гере и Фреке (алчный и жадный). По воздуху 0. перено сится на восьмпногомъ коне Слейпнер*, на зубахъ котораго начертаны руны. Обитаетъ О. въ светломъ чертог* Валаскьяльфъ. Есть у него еще особая па лата' Валгалла, въ которой онъ пируете съ эйнтеpiflMH. О. мудрее всехъ боговъ, такъ какъ каждый день пьетъ изъ источника мудрости, охраняемаго великанше Мимеромъ. О. владёете также напиткомъ, сообщающимъ даръ поэзш—такъ назыв. «медомъ скальдовъ»—п называется «отцомъ поэзш»; онъ же—изобр*татель и хранитель священныхъ руне, покровитель исторш. Въ германской миеолоии О. соответствуете Вотанъ ( X I , 793). О д и с с е й (Ю&иаагбс) — гомеровская форма имени, господствующая въ греческой литератур*; рядомъ съ ней д1алектическая 'ОХоооеб;, отсюда латинское Ulixes, давшее итальянское Ulisse; пзъ см*шешя об*ихъ получилось французское Ulysse; у насъ раньше часто «Улиссъ»; первоначальная форма имени п его значеше загадочны)—одинъ изъ популярн*йшихъ героевъ греческой миеолоип.-I. Г ом е р о в с к 1 й 0.—главный герой «Одиссеи» п одинъ изъ главныхъ героевъ «И)нады». Выбирая изъоб*ихъ поэмъ его главныя д*лшл, мы получаемъ слъдугонцй хронологический обзоръ. 1) О. д о т р о я н с к о й в о й н ы . Сынъ Лаэрта, царя Итаки, и Антиклеи, дочери хитроумнаго Автолика, онъ еще нри жизни отца принялъ отъ него правлеше надъ его царствомъ, обнимавшимъ, кром* Итаки, еще Закинеъ, Саму (т.-е. Кефалленно) п часть материка. Своимъ народомъонъ управляете мудро и ласково, у своей много численной челяди онъ пользуется большою любовью. Онъ женатъ на «разумной» Пенелоп*, дочери Икаpifl лакедемонскаго, п любите ее н*жно; къ началу войны у него отъ нея малол*тшй сынъ Телемахъ. Свой могучШ л у к ъ онъ получилъ въ даръ отъ Еврита, сопернпка Геракла въ стр*льб*, но съ со бою подъ Трою его не вэялъ, такъ какъ пользовался имъ только для охоты и противъ разбойпиковъ.— 2) Н а ч а л о в о й н ы . Учаспе въ троянской войн* О. принимаете по просьб* Агамемнона н Менелая и вопреки пророчеству своего земляка Алпеерса, предвещавшаго ему, что онъ вернется лишь черезъ двадцать л*тъ, одиношй и неузнанный. Домъ и старыхъ родителей онъ оставляете на жену, царство— на своего друга, Ментора. Вм*ст* съ Менелаемъ онъ отправляется въ Трою требовать возвращенья Елены, но получаете отказъ; вместе съ Несторомъ едетъ во Фтдо къ Пелего. чтобы пригласить юнаго Ахилла въ участники войны, что ему и удается. Подъ Троей онъ командуете двенадцатью кораблями, занимающими центръ греческой фортификапдонной лиши (Ахиллъ и Аянтъ Теламоновъ занимаюте оба фланга); его стоянка — площадь ахейскаго стана съ алтарями боговъ и местомъ собрашй. На его д*ян]*л въ первые девять л*тъ войны у Гомера указашй н*тъ.—3) 0. в ъ д * й с т в 1 и « И л 1 а д ы » представленъ идеальнымъ витяземъ, мужемъ и совета, и брани, соединяющимъ сильный умъ и KpacHope4ie съ выдающеюся храбростью. Въ ссору Агамемнона съ Ахилломъ онъ не вмешивается, по, когда войско грозить отплыть домой, онъ его усмиряете искусной речью и караете крикливаго народнаго витш Оерсита. Въ качестве посла отъ Агамемнона онъ ста рается примирить съ нимъ Ахилла, но безуспешно. Вместе съ Дюмедомъ онъ производите удачную ночную разведку въ троянскомъ лагорё, убиваете новаго союзника троянцевъ, Реса, и на сл*дуюшдй день успешно сражается съ силами Гектора, пока полученная тяжелая рана не заставляете его отсту пить. Его место занимаетъ Патрокль; когда смерть посл*дняго заставляете Ахилла примириться съ Агамемнономъ, 0. ум*ло сод*йствуете этому примирешю н затёмъ принимаете д*ятельное участие въ состлэашяхъ на тризн* Патрокла (его рана ужъ забыта). — 4) 0. в ъ п о с л * д н и х ъ с о б ы т 1 я х ъ в о й н ы . Когда Ахиллъ палъ, 0. сражается за спасеше его т*ла; это даетъ ему право въ спорё за досп*хи убитаго выступить соперникомъ Аянта Теламонова и одержать надъ нимъ поб*ду, чтб ведете къ самоуб1йству посл*дняго. Подъ видомъ нищаго онъ пробирается въ Трою, чтобы произвести нуленыя разв*дки; Елена его узнаете, но не вы даете. Ему же принадлежитъ мысль о деревянномъ кон*; онъ начальствуете надъ зас*вшими въ немъ мужами и своимъ присутств!емъ духа спа саете ихъ оте неблагоразумнаго шага. Такимъ обра зомъ онъ—настоящей завоеватель Трои.—5) В о з в р а щ е н i е О. После раздела добычи 0. со своими кораблями плывете вдоль ерашйскаго побережья (здесь сражеше съ киконами), зат*мъ восточпаго греческаго; но когда онъ хочетъ обогнуть' мысъ Малею, буря уносить его въ открытое море. Зд*сь начинается область сказки. У прив*тливаго народа лотофаговъ ему приходится бороться съ пристраспемъ своихъ товарищей къ лотосу, заставляю щему «забыть о возврат*». У киклоповъ онъ, отпра вившись съ однимъ кораблемъ на разведки, попа даете съ товарищами въ пл*нъ къ одному изъ нихъ, чудовищному людо*ду Полифему, сыну Посидона п морской Нимфы, и съ грудомъ спасается. Огь справедливаго Эола на его пловучемъ остров* по лучаете попутный в*теръ п уже почти достигаетъ родины, но освобожденные его неблагоразумными то варищами враждебные в*тры опять относятъ его въ сказочную область. Людоеды лестрпгоны уничтожаютъ все его корабли, кроме одного. На этомъ корабле онъ приплываете къ острову нимфы Цирцеи (Kirk§) п гостите у нея ц*лый годъ, наслаждаясь ея любовью. По ея сов*ту онъ отправляется въ обитель мертвыхъ за океаномъ и вопрошаете тамъ тень пророка Tnpecin; проплываете мёсто обольстительныхъ Сирень, хищной Скиллы, прожорливой Харибды и нападаете на островъ Гелшса Оринашю; тамъ его товарищи закалываютъ, несмотря на его