* Данный текст распознан в автоматическом режиме, поэтому может содержать ошибки
439 НИДЕРЛАНДСКАЯ ЛИТЕРАТУРА—ИИДЕРЛАНДСКШ ЯЗЫКЪ 440 таковы лирики van Broekhuizen (ум. въ 1707 г.), «Die niederlandische Lyrik im 1875—1900» (Лпц., Poot (ум. въ 1733 г.), van Нагеп (ум. въ 1779 г.), 1901). Н и д е р л а н д с к а я ш к о л а — г р у п п а нидер авторъ комедди Langendijk (ум. въ 1756 г.) и не мнопе друпе: Лишь эпоха революцшнныхъ войнъ, ландскихъ композиторовъ-мастсровъ контрапункта, выэвавъ сильный подъемъ патрттическихъ чувствъ, достигшихъ небывалаго дотоле техническаго мастер побудила къ новой деятельности и поэзш. Знаме- ства. Со второй четверти XV в. до до конца XVI-ro. нитвйппй изъ патр1отическихъ поэтовъ этого вре Нидерланды поставляли композиторовъ, капельмени—Jan Fredrik Helmers (ум. въ 1813 г.); ря мейстеровъ и музыкантовъ на всю Европу. Компо дом^ съ нимъ стоять Feith'a (ум. въ 1824 г.), шсд- зиторы Н. школы довели искусство полифонш до niifi по стопамъ Клопштока, эпикъ Bilderdijk (ум. величайшей изощренности имитацшннаго стиля, при въ 1831 г.) и гомористь Staring (ум. въ 1840 г.). меняя труднейшие и сложней mi е виды имитацш Н о в о е в р е м я . Романтизмъ также нашелъ отго- (канона и фуги). На ряду съ техникой, Н. школа об лосокъ въ Н. литератур*. Первый выдающийся ро- ладала и некоторой теплотой настроешя и грандшзмантикъ Нидерландовъ былъ Яковъ van Lennep ностью поэтической концепции. Техническая сторона («Nederlandsche Legenden», «Eduard von Gelre», въ ней все же преобладала; мелодия была зада «Тгеиег en Blyspelen»; исторические романы въ влена сложной и грузной полифонической надстрой духе Вальтера Скотта—«Pleegzoon», 1833; cOnze кой и освободилась лишь въ рукахъ итальлнекихъ Voorouders», 1838—44 и друг.). Рядомъ съ нимъ композиторовъ, учениковъ нидерландскихъ мастестоить P. van Limburg-Brouwer (романъ «Hermin- ровъ. Н. школа пережила три стад in развипя: 1) пе gard van de Eikenterpen», 1832). Къ романтизму ршдъ окончательной выработки правилъ компози примкнули также Nikolaas Beets («Guy de Vla- ции и настоящаго контрапункта, начала котораго ming», 1837; сборники стихотворешй «КогепЫое- были заимствованы изъ аншйской школы (Беншуа men», «Madelieven», «Сатега Obscura»), В. ter и Дюфэ—ученики англичанина Дёнстеплл). Бюнуа Haar («Johannes en Theageness, 1838; «De St. и ихъ современники—первая Н. школа (1425-— Panlus Rots»), ter Kate («De schepping»), H . Vin- 1475); 2) перюдъ развития и процветашя имитаkeles («Romantische Poezy»). Дальнейшее развитие ц ю н н а Г о стиля (Окегемъ, Гобрехтъ, Жоскенъ Депре, H. литературы прошло по всемъ этапамъ, отмечае- Ларго, Брумель, Орто, Пипеларъ, Гомбертъ, Дюси, мымъ въ исторш немецкой и французской литера Климентъ не папа и др.; вторая Н. школа, 1475— туры. Выдающееся положеше занимаютъ еще те 1525); 3) пересадка Н. школы на почву Италш п перь сочинешл P. A. de Geiiestet (1829 — 61): воэрождешо ея въ лице птальянскихъ учениковъ. Н. «Eerste Gedichten», «Laatste der Eerste» и друг. мастеровъ (Виллартъ, Аркадельтъ, Орландо Лассо, Большой популярностью пользуются также Hendrik Палестрина, Гaбpieли, 1525—1600). Jan Schimmel, известный литературный критпкъ, Н п д е р л а п д е к 1 й я з ы к ъ — литературный van Hall, van Beers («Jongelingsdroomen», «Gevoel лзыкъ королевства Нидерландовъ (Голландш) и флаen leven» и друг.). Своею прозою прославились мандскихъ областей Бельпи. Въ средше века его Jakob Geef (eOnderzoek en Phantasies, 1838), называли Dietsch (д1ал. duutsch), въ X V I I в. — Simon Gorter, Bosboom-Toussaint, жена пзвестнаго Nederduitsch; теперь обычное и оффищальное на живописца (ум. въ 1886 г.). Вполне своеобразное зваше Nederlandsch (иногда Hollandsch). Онъ раз положеше занимаетъ Dekker, писавппй подъпсевд. вился изъ взаимодейств1я трехъ основныхъ герман Multatuli («Мах Havelaan). Известнейший авторъ скихъ наречШ, издавна господствовавшихъ на почве романовъ новейшаго времени — Tony Bergmann пынешнихъ Нидерландовъ и теперь ещеэаметныхъвъ (ум. въ 1884 г.; псевд.—Топу; его лучший романъ— говорахъ: саксонскаго (въ вост. провинщлхъ), фризcErnest Staas»). Съ 1880 г. выдвинулся кружокъ скаго (на С и 3, между прочимъ—въ Голландш въ молодыхъ писателей, группирующихся около амстср- узкомъ смысле) п нижне-франкскаго (на 10 Нидер дамскаго журнала «De Nieuwe Gids». Къ нимъ ландовъ и въ сев. и вост. провинщлхъ Бельпи). принадлежать Verwey, Kloos и друг. Французское Преобладающее значеше въ исторш развипя Н. влшие школы Зола сказалось на Louis Couperus, литературная языка имело Hape4ie нижне-франкvan Looy, Alberdingk Thijm, Frans Netscher. ское, одна изъ отраслей нижне-немецкой группы Изъ новъйшихъ писателей следуетъ отметить Schaep- языковъ; Н. лзыкъ можетъ считаться прямымъ про-, шапп'а, автора поэмы cAja Sofia*, von Eeden'a, должешемъ нижне-ф^анкскаго. Этимъ объясняется vanDeyssel'fl, автора нашумевшей натуралистиче близкое сходство его съ немецкимъ. Въ нижпеской новеллы «Любовь», наконецъ. драматурга Her франкской области (въ Лимбурге) замечаются пер mann Heijermans'a («Ghetto», «Ога et Labora» u вые зачатки Н. литературная языка, во второй по др.).—Ср. J o n c k b i o e t , «Geschiedenis der Neder- ловине X I I в., въ проиэведешяхъ рыцаря Henrik'a landsche Letterkunde» (4-е изд., 1889—92, немецшй van Veldeke, принадлежащая и къ немецкой ли переводъ, Лпц., 1870—72); L . S c h n e i d e r , «Ge- тературе, въ качестве отца миннезанга и рыцар schichte der niederlUndische Litteratur» (Лпц., 1887); ской эпики. Вполне сознательное стремлете къ соS te с h er, «Histoire de la ПШгаШге nderlandaise en здатю общаго литературная языка мы находимъ Belgique»; Dr. J. t e n B r i n k , «Kleine Geschiedenis въ проиэведешяхъ Jacob'a van Maerlant (1235— der Nederlandschen Letteren» (Гарлемъ, 1877); 1300). Съ X I V в. усиливается в.шше фризскаго и его же, «Geschiedenis der Nederlandsche Letter- саксонскаго элементовъ. Борьба наречШ въ литера kunde» (1897); Dr. J. v a n V l o t e n , «Schets van туре продолжается еще въ XV и отчасти въ X V I в. de Geschiedenis der Nederlandschen Letteren» Когда въ конце этого века бельпйсшя провинщй (1879); G. K a l f f , «Literatuur en tooneel te Am окончательно были отделены оть северныхъ п под sterdam in de zeventeende Eeuw» (Гарлемъ, 1895); чинены Испанш, то масса образованныхъ фламандо развили новой школы въ Н. литературе см. цевъ и брабантцевъ выселилась въ свободные Ни W i l l e m K l o o s , «Veertien Jaar Literatuur- дерланды. Будучи, въ общемъ, литературно развитее Geschiedenis» (2 тт., 1880—1896), и L . van Deys- и образованнее нидерландцевъ, они стали во главе sel, «Verzamelde Opstelen» (4тт., 1890—97);также умственной и литературной жизни юная государт ten B r i n k , «Geschiedenis der Noord-Nederland- ства (Karel van Mander, Daniel Heinsius и др.) и sche Letteren in de X I X Eeuw» (Роттердаму дали решительный и окончательный перевесь сво 1902 слл., cepifl. монографгё); O t t o Hauser, ему—т.-е. нижне-франкскому языку надъ сев. на-